Whoso gives the motive

Spanish translation: Quienquiera que participe/lo incentive

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Whoso gives the motive
Spanish translation:Quienquiera que participe/lo incentive
Entered by: Cantarina

22:28 Aug 2, 2023
English to Spanish translations [PRO]
Social Sciences - History
English term or phrase: Whoso gives the motive
En una publicación de 1850 que aborda el movimiento contra la esclavitud, se expone la culpabilidad del propietario de los esclavos, de todo el sistema de esclavitud, de los traficantes, de los comerciantes, y de los transportistas de bienes para los cuales se emplea mano de obra esclava. Razón por la cual se anima al lector a boicotear productos como azúcar, café, arroz, tabaco y algodón.

Allí hay un epígrafe que reza: “Whoso gives the motive, makes his brother’s sin his own.” ¿Cómo se podría traducir la expresión? Agradezco su colaboración.

Cantarina
Colombia
Local time: 11:16
Quienquiera que participe/lo incentive
Explanation:
Una versión más libre pero creo que a tono con la idea de la publicación, que es responsabilizar a todo aquel que salga beneficiado de alguna manera.

Por otra parte, "motive" aquí bien puede entenderse como "incentivo", así que "give the motive" podría ir también por el lado de "quienquiera que lo incentive" [el tráfico de esclavos]. Ver tb ref.

Y como es el motto de la publicación, no queda mal formulado como una frase un poco... sentenciosa, precisamente.

--------------------------------------------------
Note added at 9 horas (2023-08-03 08:25:20 GMT)
--------------------------------------------------

No lo había dicho, pero yo creo que en el motto completo se puede sobreentender que se refiere al tráfico, dado que es una publicación abolicionista y en el contexto de la época se entiende perfectamente a qué se refiere.
Selected response from:

Víctor Zamorano
Spain
Local time: 18:16
Grading comment
Muchas gracias, Víctor.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3Quien da el motivo
Beatriz Ramírez de Haro
4 +2Quienquiera que participe/lo incentive
Víctor Zamorano
4 +1Quien da la oportunidad
Susana E. Cano Méndez


Discussion entries: 3





  

Answers


9 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Quienquiera que participe/lo incentive


Explanation:
Una versión más libre pero creo que a tono con la idea de la publicación, que es responsabilizar a todo aquel que salga beneficiado de alguna manera.

Por otra parte, "motive" aquí bien puede entenderse como "incentivo", así que "give the motive" podría ir también por el lado de "quienquiera que lo incentive" [el tráfico de esclavos]. Ver tb ref.

Y como es el motto de la publicación, no queda mal formulado como una frase un poco... sentenciosa, precisamente.

--------------------------------------------------
Note added at 9 horas (2023-08-03 08:25:20 GMT)
--------------------------------------------------

No lo había dicho, pero yo creo que en el motto completo se puede sobreentender que se refiere al tráfico, dado que es una publicación abolicionista y en el contexto de la época se entiende perfectamente a qué se refiere.


    https://forum.wordreference.com/threads/gave-the-motive.4040517/
Víctor Zamorano
Spain
Local time: 18:16
Specializes in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 8
Grading comment
Muchas gracias, Víctor.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Beatriz Ramírez de Haro: Coincido con esta interpretación. Saludos, Víctor.
7 hrs

agree  Anna Padrès
66 days
Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Quien da la oportunidad


Explanation:
Según el contexto, propongo también esto:

"Whoso gives the motive, makes his brother’s sin his own."
Quien da la ocasión hace suyo el pecado del otro.

Me baso en un dicho italiano que quiere decir 'quien evita la ocasión evita el peligro'.

Por si ayuda.



--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs (2023-08-03 10:53:02 GMT)
--------------------------------------------------

*Quien da la ocasión (título de la respuesta)

Susana E. Cano Méndez
Spain
Local time: 18:16
Native speaker of: Spanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  O G V: quien facilita la ocasión, peca tanto como/lo mismo que el otro
8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

57 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
whoso gives the motive
Quien da el motivo


Explanation:
La traducción literal es una muy buena opción:
- "Quien da el motivo hace suyo el pecado de su hermano"
- "Quien pone el motivo hace suyo el pecado de su hermano"
- "Quien crea el motivo hace suyo el pecado de su hermano"

Alternativas:
- "Quien crea la motivación hace suyo el pecado de su hermano"
- "Quien pone la motivación hace suyo el pecado de su hermano"
- "Quien crea la ocasión hace suyo el pecado de su hermano"
- "Quien pone el incentivo hace suyo el pecado de su hermano"
- "Quien crea el pretexto hace suyo el pecado de su hermano"

--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2023-08-03 08:29:19 GMT)
--------------------------------------------------

Otra:
"Quien pone la ocasión hace suyo el pecado de su hermano"

--------------------------------------------------
Note added at 16 hrs (2023-08-03 15:20:33 GMT)
--------------------------------------------------

También se puede recoger el sentido en una fórmula menos literal, por ejemplo:

- "Todo el que contribuye hace suyo el pecado de su hermano"
- "Todo el que participa hace suyo el pecado de su hermano"
- "Todo el que se beneficia hace suyo el pecado de su hermano"

Beatriz Ramírez de Haro
Spain
Local time: 18:16
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 232

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mónica Algazi
32 mins
  -> Gracias, Mónica - Bea

agree  Pablo Cruz
6 hrs
  -> Gracias, Pablo - Bea

agree  Aitor Salaberria: De acuerdo. Saludos, Bea.
10 hrs
  -> Gracias, Aitor y saludos de vuelta - Bea
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search