Aug 9, 2023 06:52
10 mos ago
28 viewers *
English term
bridge with the virtual reality game (siehe Satz)
English to German
Art/Literary
Gaming/Video-games/E-sports
The end of the story is described in a cinematic. It explains the reward received for dismantling the mafia and ***bridge with the virtual reality game***. No interaction is required in this sequence.
Es handelt sich um den letzten Teil der Beschreibung eines Serious Games für Labortechniker. Kann jemand mit dem Satzteil zwischen Sternchen etwas anfangen? Ich stehe komplett auf dem Schlauch ...
Es handelt sich um den letzten Teil der Beschreibung eines Serious Games für Labortechniker. Kann jemand mit dem Satzteil zwischen Sternchen etwas anfangen? Ich stehe komplett auf dem Schlauch ...
Change log
Aug 9, 2023 23:55: Murad AWAD changed "Field" from "Other" to "Art/Literary"
Proposed translations
1 hr
mit dem Virtual Reality-Spiel in Verbindung treten
Es könnte sich um eine ironische Selbstreferenz auf das Spiel handeln, mit der die Grenze zwischen Spiel und Realität verwischt werden soll - eine Brücke zwischen "Realität" (dismanteling the Mafia) und Spiel, in Anlehnung an Matrix?
Alternativ: "eine Verbindung zum Virtual Reality-Spiel herstellen"
Alternativ: "eine Verbindung zum Virtual Reality-Spiel herstellen"
23 hrs
English term (edited):
for ... dismantling the bridge
für das Einreißen der Brücke
eine mögliche Interpretation
-1
1 day 5 hrs
sich (ganz) einlassen auf, eintauchen in...
Mein Versuch:
Hier wird erklärt, welche Belohnung einen erwartet, wenn man die Mafia/den Mafia-Ring zerschlagen und sich ganz/vollkommen auf das Virtual-Reality-Spiel eingelassen hat.
Hier wird erklärt, welche Belohnung einen erwartet, wenn man die Mafia/den Mafia-Ring zerschlagen und sich ganz/vollkommen auf das Virtual-Reality-Spiel eingelassen hat.
Peer comment(s):
disagree |
gofink
: ...
105 days
|
Danke doch für diesen überaus hilfreichen Kommentar.
|
-1
1 day 6 hrs
Vernetzung mit dem Virtual-Reality-Spiel
It explains the reward received for dismantling the mafia and ***bridge with the virtual reality game*** = It explains the reward received for dismantling the mafia and ***the bridge with the virtual reality game***
The reward received for dismantling the mafia is the Bridge (Vernetzung) mit dem VR-Spiel, damit man dann mit Spielern weltweit spielen kann.
Diese Vernetung (bridge with) erfolgt automatisch - No interaction is required in this sequence.
human-computer interaction
Interaktion f zwischen Mensch und Computer
bridge = link (Vernetzung) -https://www.collinsdictionary.com/de/worterbuch/englisch/bri...
The reward received for dismantling the mafia is the Bridge (Vernetzung) mit dem VR-Spiel, damit man dann mit Spielern weltweit spielen kann.
Diese Vernetung (bridge with) erfolgt automatisch - No interaction is required in this sequence.
human-computer interaction
Interaktion f zwischen Mensch und Computer
bridge = link (Vernetzung) -https://www.collinsdictionary.com/de/worterbuch/englisch/bri...
Peer comment(s):
disagree |
Irene Schlotter, Dipl.-Übers.
: Finde ich sehr weit hergeholt, auch die Interpretation des Nachsatzes, und die Antwortsicherheit hier scheint mir geringfügig übertrieben.
5 hrs
|
Discussion
Natürlich müsste es dann "in" the game und nicht "with" heißen, aber man liest in unserem Metier ja so manches, das ungenau geschrieben ist...