05:13 Aug 13, 2023 |
English to Russian translations [PRO] Science - Environment & Ecology / Геотехническ� | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: mk_lab Ukraine Local time: 07:08 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | индекс загрязненности |
| ||
3 | показатель потенциальной загрязненности |
| ||
3 | показатель зараженности |
| ||
3 | -> |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
индекс загрязненности Explanation: contamination factor - коэффициент загрязненности pollution index - индекс загрязнения potential contamination index - индекс потенциальной загрязненности modified pollution index - модифицированный индекс загрязнения |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
показатель потенциальной загрязненности Explanation: Если не следовать кальке "индекс", а использовать "показатель". Т.к в исходнике potential contamination index, то: https://earthpapers.net/otsenka-ekologicheskoy-ustoychivosti... ...где г - показатель потенциальной загрязненности почвы А "Pollution index", как в параллельном ответе Михаила, относится к оценке общей загрязненности почв: Бюллетень Почвенного института им. В.В. Докучаева. 2021. Вып. 109 Изменение суммарного показателя загрязнения почв зеленых насаждений Москвы за 20 лет. ...Table 1. Changes in the total soil pollution index of... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
показатель зараженности Explanation: variant показатель зараженности [тяжелыми металлами] |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
-> Explanation: Pollution index - более широкое понятие. Оно относится к общему уровню экологической загрязненности среды. Ну а Contamination index - более узкое понятие, обозначающее содержание конкретных загрязняющих веществ Вариантов разграничить их в одном контексте множество (в зависимости от того, о чем идет речь). Например: "содержание загрязняющих веществ" и "степень загрязнения" -------------------------------------------------- Note added at 9 hrs (2023-08-13 14:43:35 GMT) -------------------------------------------------- По-моему, в привязке к данному контексту больше всего подходят такие варианты: Pollution index = показатель загрязненности Contamination index = (показатель) содержания (конкретного) загрязняющего вещества. Или, поскольку этот показатель прямо в тексте приведен в %, можно сказать прямо: "содержание загрязняющего вещества" Конечно же, "индекс" - это прямая лобовая калька, которую тут использовать совершенно не стоит (хотя, гуглится такой "перевод" очень здорово и даже во всяких Мультитранах он записан) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.