Posible P-T

English translation: Probable Traumatic Pathology

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:Posible P-T
English translation:Probable Traumatic Pathology
Entered by: Gwendolyn

06:14 Aug 23, 2023
Spanish to English translations [PRO]
Medical - Medical (general) / court ruling on permanent incapacity
Spanish term or phrase: Posible P-T
Document generated in Spain

The sentence appears in a court ruling for permanent incapacity, in this context.

a diagnosis of:

"RAQUIS LUMBCSACRO: LUMBALGIA CRÓNICA DE PERFIL FACETARIO, RESISTENCIA A TRATAMIENTOS, AÑOS DE EVOLUCIÓN. EXPL. (fecha): SOBREPESO, MARCHA NORMAL, POSIBLE P-T, DOLOR LUMBOSACRO CON FLEXO-EXTENSION A GRADOS MEDIOS/ÚLTIMOS (DIFICIL), NO SIGNOS DE RADICULOPATIA AGUDA EN LA ACTUALIDAD NI DÉFICIT MOTOR"

What does the abbreviation P-T mean?
Gwendolyn
normal tandem gait
Explanation:
Como alternativa a la interpretación de P-T como dos pruebas diferentes (marcha de puntas y marcha de talón), P-T podría referirse a la "marcha punta-talón", también denominada marcha en tándem (tandem gait / tandem gait test / heel-to-toe walking test), también incluida en la batería normal de pruebas sobre la marcha para evaluar posible afectación neurológica.

En tal caso, la capacidad del paciente para realizar la marcha punta-talón ("posible P-T"; "marcha P-T posible") podría leerse en inglés, por ejemplo, como "normal tandem gait".

Ver por ejemplo:

Marcha en tándem: Esta prueba, también llamada “Marcha punta-talón” permite al examinador evaluar la presencia de ataxias ocultas.
https://www.google.com/url?sa=t&source=web&rct=j&opi=8997844...

Tandem gait
https://www.google.com/url?sa=t&source=web&rct=j&opi=8997844...

https://www.researchgate.net/publication/319635874_How_tande...

https://bjsm.bmj.com/content/51/11/A57.2
Selected response from:

Chema Nieto Castañón
Spain
Local time: 02:04
Grading comment
Gracias a todos los que respondieron. En este contexto, la palabra "posible" está usada como "probable" (error común), lo cual es evidente por su posición, antes de la construcción nominal P-T ("probable PT"). La traducción correcta es "Patología Traumática" ("Probable Patología Traumática"). Elegí "tandem gait" porque, en otro contexto, esta sería la traducción correcta (marcha punta-talón posible). "able to walk on tip toes and heels" está fuera del registro linguístico (estilo incorrecto para informes médicos)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2 +4able to walk on tip toes and heels
Marie Wilson
2normal tandem gait
Chema Nieto Castañón
Summary of reference entries provided
possibility
liz askew

Discussion entries: 5





  

Answers


7 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +4
able to walk on tip toes and heels


Explanation:
This is a possiblilty, and a routine test for back injuries in disability assessment, where P-T could be PUNTAS-TALONES.

https://www.elsevier.es › es-revista-medicina-familia-sem...
Marcha normal, posible de puntas y talones, talón derecho menos elevado que izquierdo

Medicina de Familia. SEMERGEN - Elsevier
https://www.elsevier.es › es-revista-medicina-familia-sem...
Marcha normal, de puntas y talones. Tándem inestable. Romberg con pulsión hacia atrás.

In strength testing for low back pain, the patient is asked to walk a few steps on his or her toes and then on the heels. Inability to toe walk indicates S1 root nerve damage; inability to heel walk may indicate L4 or L5 involvement.
https://www.hcplive.com/view/10-minute-examination-low-back-...

Toe–heel walking test was able to detect all patients with weakness in their lower limb musculature. The results from the current investigation indicate a very high Pearson correlation of 0.95 (p = 0.001) between the toe–heel test and manual muscle testing.
https://journals.sagepub.com/doi/10.1177/2309499019849956


15-1024: W.C. and DEPARTMENT OF TRANSPORTATION, F...
dol.gov
https://www.dol.gov › ecab › decisions › Dec
PDF
14 dic 2015 — On examination, appellant ambulated without assistance, was able to walk on tip toes and heels, had no gross motor or sensory deficit, and had ...


Marie Wilson
Spain
Local time: 02:04
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 479

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Helena Chavarria: I don't know if I would be confident enough to use this translation but it does seem very likely to be right. Nice research!
3 hrs
  -> Thanks, Helena, and I agree, need to contact client :-)

agree  Michelle Wright
4 hrs
  -> Thanks Michelle :-)

agree  Lirka
6 hrs
  -> Thanks Lirka :-)

agree  liz askew: good one!
19 hrs
  -> Thanks Liz!
Login to enter a peer comment (or grade)

15 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
normal tandem gait


Explanation:
Como alternativa a la interpretación de P-T como dos pruebas diferentes (marcha de puntas y marcha de talón), P-T podría referirse a la "marcha punta-talón", también denominada marcha en tándem (tandem gait / tandem gait test / heel-to-toe walking test), también incluida en la batería normal de pruebas sobre la marcha para evaluar posible afectación neurológica.

En tal caso, la capacidad del paciente para realizar la marcha punta-talón ("posible P-T"; "marcha P-T posible") podría leerse en inglés, por ejemplo, como "normal tandem gait".

Ver por ejemplo:

Marcha en tándem: Esta prueba, también llamada “Marcha punta-talón” permite al examinador evaluar la presencia de ataxias ocultas.
https://www.google.com/url?sa=t&source=web&rct=j&opi=8997844...

Tandem gait
https://www.google.com/url?sa=t&source=web&rct=j&opi=8997844...

https://www.researchgate.net/publication/319635874_How_tande...

https://bjsm.bmj.com/content/51/11/A57.2

Chema Nieto Castañón
Spain
Local time: 02:04
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 624
Grading comment
Gracias a todos los que respondieron. En este contexto, la palabra "posible" está usada como "probable" (error común), lo cual es evidente por su posición, antes de la construcción nominal P-T ("probable PT"). La traducción correcta es "Patología Traumática" ("Probable Patología Traumática"). Elegí "tandem gait" porque, en otro contexto, esta sería la traducción correcta (marcha punta-talón posible). "able to walk on tip toes and heels" está fuera del registro linguístico (estilo incorrecto para informes médicos)
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


2 hrs
Reference: possibility

Reference information:
Consejos sobre cómo aliviar el dolor lumbar
Aetna
https://es.aetna.com › health-guide
La fisioterapia, también conocida como PT, suele indicarse para ayudar a disminuir el dolor y la rigidez. Los fisioterapeutas utilizan una amplia variedad de ...

liz askew
United Kingdom
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4558
Note to reference poster
Asker: No en este contexto. El parrafo describe el estado del paciente, no prescribe tratamiento

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search