Shameless plug

Portuguese translation: propaganda descarada / falta de modéstia total / autopromoção sem limites

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Shameless plug
Portuguese translation:propaganda descarada / falta de modéstia total / autopromoção sem limites
Entered by: Soraia Flores

16:36 Sep 5, 2023
English to Portuguese translations [PRO]
COVID-19 - Art/Literary - Slang
English term or phrase: Shameless plug
And I said, "I wrote How to Work a Room" - shameless plug.
Soraia Flores
Brazil
Local time: 00:47
propaganda descarada / falta de modéstia total / autopromoção sem limites
Explanation:
A "shameless plug" is a colloquial expression used to describe a situation where someone promotes or advertises something, often themselves or their own work or achievements, in a very self-promotional or unabashed manner, without feeling embarrassed or apologetic about it. In other words, it's when someone shamelessly promotes their own interests or agenda without any pretense of modesty or humility.

For example, if someone says, "I wrote a fantastic book, and you should all buy it right now," they are making a shameless plug for their book because they are promoting it openly and without reservation. It's called "shameless" because the person is not trying to downplay their self-promotion or be discreet about it; they are being very bold and unapologetic in their promotion.
Selected response from:

Mario Freitas
Brazil
Local time: 00:47
Grading comment
Obrigada a todos pela grande ajuda e opções.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +9propaganda descarada / falta de modéstia total / autopromoção sem limites
Mario Freitas
5propaganda descarada / propaganda sem vergonha / publicidade sem vergonha
Tiago Vieira
4 +1puxando a brasa para a minha sardinha
airmailrpl


  

Answers


33 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +9
shameless plug
propaganda descarada / falta de modéstia total / autopromoção sem limites


Explanation:
A "shameless plug" is a colloquial expression used to describe a situation where someone promotes or advertises something, often themselves or their own work or achievements, in a very self-promotional or unabashed manner, without feeling embarrassed or apologetic about it. In other words, it's when someone shamelessly promotes their own interests or agenda without any pretense of modesty or humility.

For example, if someone says, "I wrote a fantastic book, and you should all buy it right now," they are making a shameless plug for their book because they are promoting it openly and without reservation. It's called "shameless" because the person is not trying to downplay their self-promotion or be discreet about it; they are being very bold and unapologetic in their promotion.

Mario Freitas
Brazil
Local time: 00:47
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 56
Grading comment
Obrigada a todos pela grande ajuda e opções.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Clauwolf: cercou bem
1 hr
  -> Obrigado, Claus! Várias opções porque não tem contexto na pergunta.

agree  Fernanda Lorenzo
1 hr
  -> Obrigado, Fernanda!

agree  Nelson Soares
5 hrs
  -> Obrigado, Nelson!

agree  Isadora Santiago: ótima tradução e exemplos
8 hrs
  -> Obrigado, Isadora!

agree  Claudio Mazotti
17 hrs
  -> Obrigado, Cláudio!

agree  Luiza Checozzi
20 hrs
  -> Obrigado, Luiza!

agree  Thiago Silva
2 days 6 hrs
  -> Obrigado, Thiago!

agree  Tiago Vieira
2 days 18 hrs
  -> Obrigado, Tiago!

agree  Maria Teresa Borges de Almeida
160 days
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days 19 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
propaganda descarada / propaganda sem vergonha / publicidade sem vergonha


Explanation:
A “shameless plug” is a term often used on the Internet to refer to a time when someone tries to include (or “plug”) some information that helps advance their own selfish interests. And that information is usually a little bit off-topic. But, that person will acknowledge that it is selfish – which is why it is called “shameless”.

Example sentence(s):
  • “That company’s advertisements are simply shameless plugs.” “About half of those forum threads are just shameless plugs from small local companies.” “His whole speech was just a shameless plug for his new business!”

    https://itinterviewguide.com/shameless-plug/#google_vignette
Tiago Vieira
Brazil
Local time: 00:47
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
Login to enter a peer comment (or grade)

5 days   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
shameless plug
puxando a brasa para a minha sardinha


Explanation:
shameless plug => puxando a brasa para a minha sardinha

puxar a brasa à sua sardinha
Defender apenas os seus interesses. Origem etimológica:origem obscura. Colectivo:braseira, braseiro, brasido.
chegar a brasa à sua sardinha - Priberam
Dicionário Priberam
https://dicionario.priberam.org › chegar a brasa à sua sar...

airmailrpl
Brazil
Local time: 00:47
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 24

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maria Teresa Borges de Almeida
155 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search