تشجيع التوجه

English translation: Promote/encourage a transition

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Arabic term or phrase:تشجيع التوجه
English translation:Promote/encourage a transition
Entered by: Amany Zakaria

11:46 Sep 12, 2023
Arabic to English translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general)
Arabic term or phrase: تشجيع التوجه
خطة العام المالى الجديد تستهدف تشجيع التوجه إلى الصناعات الوسيطة وصناعة مدخلات الإنتاج
Amany Zakaria
Egypt
Local time: 06:16
Promote/encourage a transition
Explanation:

The new financial year plan aims to promote a transition towards intermediary industries and the manufacturing of production inputs.
Selected response from:

Yassine El Bouknify
Morocco
Local time: 04:16
Grading comment
شكرا
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5promote moving towards
Ayman Massoud
4Promote/encourage a transition
Yassine El Bouknify
3Encourging an orientation toward
Sara Mahran
3Promote/ encourage directing towards
Motaz Fahmy


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
promote moving towards


Explanation:
It promotes moving towards...

Ayman Massoud
Egypt
Local time: 06:16
Specializes in field
Native speaker of: Arabic
PRO pts in category: 12
Notes to answerer
Asker: شكرا

Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Promote/encourage a transition


Explanation:

The new financial year plan aims to promote a transition towards intermediary industries and the manufacturing of production inputs.

Yassine El Bouknify
Morocco
Local time: 04:16
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 8
Grading comment
شكرا
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Promote/ encourage directing towards


Explanation:
-

Motaz Fahmy
Egypt
Local time: 06:16
Specializes in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 56
Notes to answerer
Asker: شكرا

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search