Non-psychology university bachelors

Spanish translation: titulados universitarios en otras materias

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:non-psychology university bachelors
Spanish translation:titulados universitarios en otras materias
Entered by: Beatriz Ramírez de Haro

18:57 Sep 14, 2023
English to Spanish translations [PRO]
Social Sciences - Education / Pedagogy
English term or phrase: Non-psychology university bachelors
Hola,
En el suplemento europeo al título universitario:
Requisitos de acceso: Grado Universitario en Psicología. Non-psychology university bachelors might have to pass an entrance exam in Methods and Statistics
Agradezco cualquier aportación.
Saludos,
Bernadette
Bernadette Mora
Spain
Local time: 02:44
los titulados universitarios en otras materias
Explanation:
La concisión del "non-psychology" es imbatible pero siempre hay soluciones de traducción libre, por ejemplo:

- "Los titulados universitarios en otras materias podrían tener que superar una prueba de acceso etc."

- "Quienes tengan título universitario, pero no en psicología, podrían tener que superar una prueba de acceso etc."

- "Quienes sean titulados universitarios, pero no en psicología, podrían tener que superar una prueba de acceso etc."


--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs (2023-09-15 10:54:10 GMT)
--------------------------------------------------

Otra opción:

- "Los titulados universitarios en materias ajenas a la psicología podrían tener que superar etc."
Selected response from:

Beatriz Ramírez de Haro
Spain
Local time: 02:44
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2los titulados universitarios en otras materias
Beatriz Ramírez de Haro
4grado / título universitario diferente a la especialidad de sicología
Richard VH
Summary of reference entries provided
Ambas opciones son correctas
Arturo Oswal Alva Mendiburu

Discussion entries: 2





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
grado / título universitario diferente a la especialidad de sicología


Explanation:
https://education.ec.europa.eu/es/education-levels/higher-ed...

Richard VH
Venezuela
Local time: 20:44
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 24
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
non-psychology university bachelors
los titulados universitarios en otras materias


Explanation:
La concisión del "non-psychology" es imbatible pero siempre hay soluciones de traducción libre, por ejemplo:

- "Los titulados universitarios en otras materias podrían tener que superar una prueba de acceso etc."

- "Quienes tengan título universitario, pero no en psicología, podrían tener que superar una prueba de acceso etc."

- "Quienes sean titulados universitarios, pero no en psicología, podrían tener que superar una prueba de acceso etc."


--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs (2023-09-15 10:54:10 GMT)
--------------------------------------------------

Otra opción:

- "Los titulados universitarios en materias ajenas a la psicología podrían tener que superar etc."

Beatriz Ramírez de Haro
Spain
Local time: 02:44
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 432

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Juan Gil
10 hrs
  -> Gracias Juan - Bea

agree  Juan Antonio Martínez: Ahora si buscamos concisión podríamos decir: "Grado Universitario en Psicología. Los demás podrían tener que superar... etc." (O los demás licenciados - o titulados).
21 hrs
  -> Si, se puede omitir perfectamente "universitarios". Saludos Juan Antonio
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


6 days
Reference: Ambas opciones son correctas

Reference information:
Ambas opciones son correctas, porque el contexto dice que todos aquellos titulados o graduados en especialidades distintas u otras materias diferentes a la psicología, tendrán que rendir y aprobar un examen de ingreso de Métodos y estadísticas .
Tanto el sentido, la exactitud y la dirección de la traducción, son las mismas.

Arturo Oswal Alva Mendiburu
Peru
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search