12:06 Sep 21, 2023 |
English to Russian translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Oleg Lozinskiy Russian Federation Local time: 16:52 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | см. |
| ||
3 | предусмотреть все необходимое / предусмотреть особые меры |
| ||
3 | обеспечить удовлетворение особых потребностей |
| ||
3 | среда обитания |
|
предусмотреть все необходимое / предусмотреть особые меры Explanation: В данном случае accomodations используется в значении "a special arrangement that is made for a person or group that has different needs to others". https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/accommodation |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
обеспечить удовлетворение особых потребностей Explanation: ...to provide accommodations for participants with disabilities. Most accommodations require only minor adjustments... -> ...обеспечить удовлетворение особых потребностей участников с инвалидностью. Большинство принимаемых мер потребует лишь незначительной корректировки... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
среда обитания Explanation: Или упоминающиеся в нижеприведенной ссылке "средства размещения". Вроде бы это понятие охватывает и само жилье, и сопутствующие ему вспомогательные средства для участников с ограниченными возможностями. https://knowledge.allbest.ru/sport/2c0b65635b2ac79b4c43b8852... Среда обитания для инвалидов в гостиничном комплексе Туризм и его значение для пожилых и людей с ограниченными физическими возможностями. Комфорт и удобство для гостя с особыми потребностями. Принципы и подходы к созданию безбарьерной среды в средствах размещения для гостей с ограниченными возможностями. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
см. Explanation: Нужно слегка перелопатить весь параграф. ... для адаптации программы под нужды участников с ограниченными [физическими] возможностями. В некоторых случаях требуются только незначительные изменения (программу мы уже упомянули и переставили в первую часть, можно не повторяться), например, выделение дополнительного времени на... или учет посильной нагрузки при ходьбе... Как-то так. |
| |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|