15:03 Oct 5, 2023 |
Greek to English translations [PRO] Law/Patents - Real Estate | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Nick Lingris United Kingdom Local time: 01:44 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | distinct, separate vertical properties |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
possibly relevant |
|
distinct, separate vertical properties Explanation: Το «μερικότερες» χρησιμοποιείται εδώ με την έννοια «ως μέρος του όλου» (της μεγαλύτερης κάθετης), αλλά γίνεται σαφές με τα επίθετα που προτείνω. Για την απόδοση του ελληνικού όρου δεν έχω να προτείνω κάτι καλύτερο αν δεν ξέρω σε ποιους απευθύνεται. Εγώ καλύπτομαι από το horizontal and vertical properties / ownership. https://www.google.com/search?&q="horizontal and vertical pr... -------------------------------------------------- Note added at 13 hrs (2023-10-06 04:34:45 GMT) -------------------------------------------------- Ίσως είναι πιο ακριβές για τη νομική αντιστοιχία να χρησιμοποιήσεις το "partial", όπως στο "partial vertical ownership" και να γράψεις για "partial vertical properties". https://www.tandfonline.com/doi/abs/10.1080/1350485100376177... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
1 hr |
Reference: possibly relevant Reference information: https://www2.proz.com/kudoz/greek-to-english/law-contracts/4... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.