GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
12:32 Oct 13, 2023 |
Spanish to English translations [PRO] Law/Patents - Law (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Adrian MM. Austria | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +3 | the miscellaneous clause |
| ||
4 | article |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
Previous KudoZ entries on the same topic |
|
article Explanation: https://www2.proz.com/kudoz/spanish-to-english/law-general/1... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
(el artículo) diverso the miscellaneous clause Explanation: por el que se dan a conocer *los trámites y servicios, así como los formatos* = sundry or miscellaenous que / aplica la Secretaría de Salud,. RIS: REGLAMENTO de Insumos para la Salud ? Divesro likelier to refer to artículo, rather than the Reglamento or Acuerdo. Example sentence(s):
Reference: http://eng.proz.com/kudoz/spanish-to-english/law-general/402... Reference: http://iate.europa.eu/search/result/1697204881637/1 |
| |
Grading comment
| ||