14:27 Dec 4, 2023 |
Arabic to English translations [PRO] Art/Literary - Poetry & Literature | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Yassine El Bouknify Morocco Local time: 19:20 | ||||||
Grading comment
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
لا مصيف ولا هم يحزنون No resort or anything Explanation: No resort or anything |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
nor anything else Explanation: - |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
And absolutely nothing Explanation: The expression is also employed as a dialect. For instance, in my country, it's utilized as a synonym for absolutely nothing. It suggests that there are no individuals mourning over something or life in general. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
nor anything to regret Explanation: There is neither a resort nor anything to regret. ولا هم يحزنون = there is no loss or missed opportunity; nothing to regret. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
not a soul in sight/Not a living soul/ Not a creature was stirring Explanation: . |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
ألمكان فارغ تماما Explanation: we use this word or idiom a lot in Arabic which means that there is nothing. It is completely empty. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.