GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
11:21 Jan 4, 2024 |
English to Italian translations [PRO] Tech/Engineering - Transport / Transportation / Shipping / ferrovia | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Gaetano Silvestri Campagnano Italy Local time: 09:20 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | servizi di tratta e di smistamento |
|
servizi di tratta e di smistamento Explanation: Qui "shuting" è un refuso per "shunting" = "smistamento". Si intende qui la duplice funzione delle locomotive, cioè il trasporto dei vagoni nei percorsi consueti (nel gergo ferroviario "tratta") e lo smistamento dei vagoni stessi, specialmente per i treni merci. https://www.google.it/search?q="shunting and line service" "... -------------------------------------------------- Note added at 16 min (2024-01-04 11:37:29 GMT) -------------------------------------------------- https://www.google.it/search?q=locomotiva "servizio di tratt... https://www.google.it/search?q=locomotiva "servizio di smist... -------------------------------------------------- Note added at 5 giorni (2024-01-09 23:59:33 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- Grazie a te Iveta, e buon anno. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.