16:34 Mar 14, 2024 |
English to Italian translations [PRO] Medical - Medical (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Gaetano Silvestri Campagnano Italy Local time: 17:36 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | medicazione: mepore, bendaggio crespo e backslab (guscio/ingessatura aperta posteriore) |
|
medicazione: mepore, bendaggio crespo e backslab (guscio/ingessatura aperta posteriore) Explanation: Ciao Cristiana. "Mepole" è un refuso per il nome commerciale "Mepore": una medicazione autoadesiva assorbente per ferite: https://www.google.com/search?q=medicazione mepore&sca_esv=9... Il backslab rimane generalmente in inglese ed è in pratica una mezza ingessatura, un guscio che copre solo la parte posteriore dell'arto: https://www.google.com/search?q="backslab"&lr=lang_it&sca_es... https://www.google.it/search?q=ingessatura backslab&sca_esv=... -------------------------------------------------- Note added at 41 min (2024-03-14 17:16:54 GMT) -------------------------------------------------- Errata corrige: nella risposta leggi "Mepore" con la maiuscola, essendo appunto un nome commerciale. -------------------------------------------------- Note added at 1 ora (2024-03-14 17:51:28 GMT) -------------------------------------------------- Per "bendaggio crespo" si intendono le tipiche bende di garza ruvida e increspata: https://www.google.it/search?q="bendaggio crespo"&sca_esv=23... Si parla anche di "bendaggio crêpe": https://www.google.it/search?q="bendaggio crepe"&sca_esv=23f... Tuttavia, esistendo la suddetta valida alternativa in italiano, personalmente preferirei quest'ultima. -------------------------------------------------- Note added at 2 ore (2024-03-14 18:51:55 GMT) -------------------------------------------------- Di nulla Cristina. Buona serata. -------------------------------------------------- Note added at 4 giorni (2024-03-19 10:06:46 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- Ancora grazie mille Cristiana. Buon lavoro e buona giornata! PS: scusami per la precedente svista sul nome. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.