09:48 Mar 22, 2024 |
German to Russian translations [PRO] Marketing - Other | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Andrej Local time: 01:09 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | см. ниже |
|
см. ниже Explanation: Не слишком понятно, что имеется в виду под Basis. Базовая модель устройства? Или, например, опора / цоколь / фундамент устройства? При этом он явно токопроводящий, раз от него возможен отвод. Но в любом случае: Abhängig von der Spannungsversion der Basis besteht die Möglichkeit, L1 und L2 bzw. L und N sowie den Schutzleiter über die Basis abzugreifen. В зависимости от варианта питания Basis от нее можно выполнить отвод фаз L1 и L2 или фазы L и нейтрали N, а также защитного провода. Пояснение: при питании напряжением 380 В ипользуется две фазы L1 и L2, при питании напряжением 230 В используется одна фаза L. При этом в обоих случаях также используется нейтраль (его еще называют нулем, нулевой фазой). И, само собой, защитный проводник/заземление с учетом общей схемы питания. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.