involucro opaco - involucro trasparente

German translation: opake - transparente Gebäudehülle

16:10 Mar 22, 2024
Italian to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering / APE
Italian term or phrase: involucro opaco - involucro trasparente
in una tabella contenuta in un attestato di prestazione energetica trovo i termini
fabbricato involucro opaco/trasparente
"Gebäudehülle" è probabilmente corretto ma si può scrivere "undurchsichtige/durchsichtige Gebäudehülle"?
In attestati tedeschi non ho trovato questi termini.
avonharnack
Local time: 17:07
German translation:opake - transparente Gebäudehülle
Explanation:
Vedi ad es.: https://dachundfassade.blog/2018/05/07/transparent-oder-opak...

--------------------------------------------------
Note added at 1 Tag 1 Stunde (2024-03-23 17:30:36 GMT)
--------------------------------------------------

Si usa anche per l'Energieausweis, vedi https://www.google.de/url?sa=t&source=web&rct=j&opi=89978449...
oppure: https://www.richarz-schulz-verem-architekten.de/energieauswe...
Selected response from:

Christel Zipfel
Local time: 17:07
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3opake - transparente Gebäudehülle
Christel Zipfel
5Fassaden - Fenster/Türen
Inke Richter
5 -1undurchsichtige Außenhaut (Wand) / durchsichtige Außenhaut (Verglasung)
Johannes Gleim


Discussion entries: 23





  

Answers


22 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
Fassaden - Fenster/Türen


Explanation:
Dato che i termini fanno riferimento al certificato energetico questa è la traduzione più corretta. Stiamo parlando di edilizia e non di architettura.

Inke Richter
Italy
Local time: 17:07
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 7
Notes to answerer
Asker: Vielen Dank für diese Übersetzungshilfe! Ich habe mich für einen Kompromiss zwischen deinem Vorschlag und dem vorherigen entschieden.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Johannes Gleim: Türen sind meist undurchsichtig, Fenster können auch mattiert sein, passt also nicht zu "involucro trasparente" // In der Frage steht aber "trasparente" und "opaco". Das ist nicht auf Fenster und Türen zu beziehen.
6 hrs
  -> Das ist so sicher richtig, nicht aber im Fall von einem Energiezertifikat, wo es um die Verbesserung der Energieleistung geht, und diese wird durch Dämmung der Außenmauern (involucro opaco) und bessere Fenster/Türen (involucro trasparente) erreicht.
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
opake - transparente Gebäudehülle


Explanation:
Vedi ad es.: https://dachundfassade.blog/2018/05/07/transparent-oder-opak...

--------------------------------------------------
Note added at 1 Tag 1 Stunde (2024-03-23 17:30:36 GMT)
--------------------------------------------------

Si usa anche per l'Energieausweis, vedi https://www.google.de/url?sa=t&source=web&rct=j&opi=89978449...
oppure: https://www.richarz-schulz-verem-architekten.de/energieauswe...

Christel Zipfel
Local time: 17:07
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 226

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Regina Eichstaedter
1 hr

agree  Andrew Bramhall
5 hrs

disagree  Johannes Gleim: Falsche Anwendung: opak / undurchlässig, undurchdringlich https://www.duden.de/suchen/dudenonline/opak // Bitte die "andere" Bedeutung angeben, gerne mit Referenz.
1 day 2 hrs
  -> Opak mag zwar ausgefallen klingen, hat sich aber in diesem Zsh. etabliert. Von "falsch" kann daher keine Rede sein. 6 Treffer für undurchlässige und 0 für undurchdringliche G. Außerdem ist die Bedeutung eine andere.

agree  Kim Metzger: https://www.smartshell.de/privatkunden/produkte/smartshell-s...
1 day 4 hrs

agree  Schtroumpf
2 days 18 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 4 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): -1
undurchsichtige Außenhaut (Wand) / durchsichtige Außenhaut (Verglasung)


Explanation:
Mit "involucro" ist die Außenhaut ("involucro esterno)" des Gebäudes gemeint.
"involucro interno" ist dagegen die Innenhaut der Wandung.
Dies lässt sich für "Außenhülle" nicht im gleichen Maße reproduzieren. Eine "Innenhülle" wäre eine der Wand vorgesetzte Wand. Diese Bauweise gibt es zwar in Form einer Vorhangfassade, davon ist im Kontext aber keine Rede. Die Innenhaut ist die Wandinnenseite, während eine "Innenhülle" eine räumlich getrennte Innenwand, d.h. eine Vorhangfassade wäre.

Zitat aus einer offiziellen deutschen Broschüre zur energetischen Sanierung von Wohngebäuden:
Wollen Sie die Außenhaut Ihres Gebäudes oder Teile davon modernisieren, sollten Sie zuerst festlegen, welche Räume beheizt werden, also innerhalb des gedämmten Bereichs liegen sollen.
:
Vorhangfassade
Wärmedämmsystem, bei dem zwischen Dämm-Material und Witterungsschutz eine belüftete Luftschicht angeordnet ist."
https://www.dena.de/fileadmin/dena/Publikationen/PDFs/2018/2... (der Deutschen Energieagentur)

Queste pietre focaie (Flintstones) si scoprono anche nell’ involucro esterno degli elementi degli edifici.
Diese Feuersteine (Flintstones) entdeckt man danach auch an der Außenhaut der Gebäudeteile.
https://de.techdico.com/uebersetzung/italienisch-deutsch/inv...

Aussenhaut
Involucro esterno
https://mymemory.translated.net/de/Deutsch/Italienisch/ausse...

"Gebäude" "Außenhaut" 10.500 Ergebnisse
"Gebäude" "Innenhaut" 4.400 Ergebnisse

Der Begriff "Außenhaut " eines Unternehmens definiert – wie die Haut eines Lebewesens – die natürliche Barriere zur Umgebung.
https://www.pcs.com/gebaeudesicherheit/zutrittssteuerung/aus...

DIE ORGANISCHE FASSADE, die neue Außenhaut von ULMA Architectural Solutions
https://www.ulmaarchitectural.com/de-de/hinterluftete-fassad...

Dach- und Fassadenflächen
Grundsätzlich eignen sich alle Flächen der Außenhaut eines Gebäudes zur Installation von Solaranlagen. Im Wesentlichen handelt es sich dabei um die Dach- und Fassadenflächen.
https://solar.stoffstrom.org/solar-leitfaden/aktive-solarene...

[1] Ist die Außenhaut des Neubaus noch nicht geschlossen, ist das Gebäude in dieser Zeit durch Wetterereignisse besonders gefährdet.
https://de.wiktionary.org/wiki/Außenhaut

„Die Wortlautauslegung der Vereinbarung "Mietfläche ist die Fläche innerhalb der Außenhaut des vermieteten Objektes" ergibt bereits nach dem allgemeinen Sprachverständnis, dass die Mietfläche durch die Innenseite der Fassade und nicht durch die Innenseite der Außenwand begrenzt wird.

Eine "Haut" ist nämlich die äußere (regelmäßig aus mehreren Schichten bestehende) Begrenzung eines Lebewesens oder einer Sache, bei einem Gebäude also die Außenwand. Eine "Außenhaut " ist nun wiederum der äußere Teil dieser (aus mehreren Schichten bestehenden) äußeren Begrenzung. Bei einem Gebäude ist hierunter die Fassade als Außenseite der Außenwand zu verstehen, so dass es auch noch weiter innen liegende Schichten der Außenwand (als "innere Teile der Haut") gibt.
https://immobilienpool.de/news/der-innere-teile-der-haut.277...

Er hat die Modelle geplant, nach denen die komplexe Innenhaut der Elbphilharmonie gebaut wurde.
https://www.deutschlandfunkkultur.de/konzertsaal-der-elbphil...

Die Innenhaut ist aus Opalglas und die äußere Haut aus Bikarbonat
https://www.google.com/url?sa=t&source=web&rct=j&opi=8997844...

Die Chance, bei einem Gebäude die Außenhaut und die Innenhaut gleichermaßen für einen Nutzer zu gestalten, ist nicht immer gegeben.
:
Die gesamte Innenhaut des Saals sollte eben nach Vorgaben des Akustikers Yasuhisa Toyota mit unzähligen, etwa … –, das muss man sich vorstellen, faustgroßen Kegeln überzogen werden. Dessen Funktion es sein sollte, den Schall eben möglichst gleichmäßig im Raum zu streuen.
https://www.heinze.de/architekturobjekt/neubau-eines-bueroha...

Bleibt nur noch übrig, die Begriffe "opakt" und "trasparente" damit zu vereinen.
involucro opaco = > dichte (undurchsichtige) Haut => Wand
involucro trasparente => durchsichtige Haut => Verglasung

--------------------------------------------------
Note added at 2 Tage 1 Stunde (2024-03-24 17:51:39 GMT)
--------------------------------------------------

Ihre Anwendung auf Opake Baustoffe wie Beton wurde bislang jedoch außer Acht gelassen, weil die Aufmerksamkeit zunächst den großen Entwicklungspotentialen von Glas basierten transluzenten Modulen galt.
http://www.baukunsterfinden.org/de/mappe/publikationen/the-p...
(Beton assoziiert man eher mit dicht, fest und schwer als mit undurchsichtig)

Farb- und Glanzmessung von opaken Baustoffen
Tragbare und stationäre Spektralphotometer sowie Glanzmessgeräte für die Glanz- und Farbmessung von festen Oberflächen wie Holz, Keramik, Metall, Kunststoff etc.
https://www.konicaminolta.de/de-de/solutions/messgerate/baus...
(Attribute wie durchsichtig und undurchsichtig passen nicht auf Holz, Keramik, Metall, usw.)

Johannes Gleim
Local time: 17:07
Works in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 175

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Schtroumpf: Christel hat doch eindeutig Recht, oder? https://www.akurit.de/services-tools/glossar/detail/opake-wa... !! Und was soll die Diskussion von Innenhaut hier bringen? Weniger wäre mehr, und der CL5 ist komplett überschätzt.
2 days 15 hrs
  -> Danke für die Herabstufung. Das passt zu Ihren Kommentaren. Zum Rechthaben: habe ich schon ausführlich erklärt. Siehe auch Kims Referenz, die das genaue Gegenteil sagt.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search