la parure

English translation: the sparkling array

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:la parure
English translation:the sparkling array
Entered by: Yvonne Gallagher

11:55 Mar 30, 2024
French to English translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature
French term or phrase: la parure
Hi everyone,

I know what this word can mean in different contexts, but I'm not entirely sure what makes the most sense here.

So the meaning I think applies here is: finery/trappings/adornment/regalia

But does finery makes sense in this sentence?

"Mais, plus encore que la parure des flammes, Nimbostratus adorait les teintes de jais et d’onyx qui rivalisaient avec la couleur du ciel nocturne."

So:
But even more than the finery of the flames?

Or maybe regalia would work better here?

Thank you for your help!
Saliha18
Local time: 07:36
the sparkling array
Explanation:
these "flammes" are not the flames of a fire but rather the flames of torches shining brightly and casting fluctuating shadows crisscrossing each other like an eternal ballet dance.

Once again, I needed to look at more of the text to discover the full context

the sparkling array of flames (OR flaming torches)


--------------------------------------------------
Note added at 33 mins (2024-03-30 12:29:01 GMT)
--------------------------------------------------

after all "parure" can also mean a "set" of something

--------------------------------------------------
Note added at 36 mins (2024-03-30 12:31:19 GMT)
--------------------------------------------------

https://m.interglot.com/fr/en/parure

--------------------------------------------------
Note added at 40 mins (2024-03-30 12:35:39 GMT)
--------------------------------------------------

cluster, assemblage or constellation of flames could also work
Selected response from:

Yvonne Gallagher
Ireland
Local time: 07:36
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2the sparkling array
Yvonne Gallagher
3 +2adornment
ormiston
3 +1the fiery reflections
Andrew Bramhall
4la beauté
Tonia Kimani
4hues
Bourth
3The vibrant tapestry (of flames)
SafeTex


Discussion entries: 9





  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
adornment


Explanation:
This might work in your context

ormiston
Local time: 08:36
Works in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 24

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Andrew Bramhall: That applies more to the decorations worn or carried by people or buildings in my opinion.
1 hr

agree  Mpoma: These *are* buildings. From the text we can also see that Nimbostratus is in fact the name of the town/city through which Ivoire is walking.
1 hr

agree  Nicole Acher
9 hrs

neutral  Anastasia Kalantzi: This might be too literal version for such a phantasmagorical story like this.. Phantasy and magic should primarily prevail everywhere.
21 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

33 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
the sparkling array


Explanation:
these "flammes" are not the flames of a fire but rather the flames of torches shining brightly and casting fluctuating shadows crisscrossing each other like an eternal ballet dance.

Once again, I needed to look at more of the text to discover the full context

the sparkling array of flames (OR flaming torches)


--------------------------------------------------
Note added at 33 mins (2024-03-30 12:29:01 GMT)
--------------------------------------------------

after all "parure" can also mean a "set" of something

--------------------------------------------------
Note added at 36 mins (2024-03-30 12:31:19 GMT)
--------------------------------------------------

https://m.interglot.com/fr/en/parure

--------------------------------------------------
Note added at 40 mins (2024-03-30 12:35:39 GMT)
--------------------------------------------------

cluster, assemblage or constellation of flames could also work

Yvonne Gallagher
Ireland
Local time: 07:36
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 40
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Mpoma: The idea of "parer" (adorning) is absolutely essential to "parure". You can't just omit the most essential semantic component. // er... use your imagination praps?
38 mins
  -> Not again:-( You really want to be disagreeable it seems. How are torches "adornments"?//and insulting?

agree  Anastasia Kalantzi: ''vast array of sparkling items'' https://sothebysrealty.gr/blog/mykonos-where-the-streets-rea...
1 hr
  -> Many thanks:-)//no need for "items" as we know these are flames (of torches)

agree  Philippa Smith: Lovely!
1 hr
  -> Many thanks:-)

agree  Emmanuella
6 hrs
  -> Many thanks:-)

neutral  Nicole Acher: Lovely imagery, but there is some poetic license taken whereas "adornment" is closer to the original, I think
9 hrs
  -> I honestly don't see how "flaming torches" can be "adornments"
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
the fiery reflections


Explanation:
"But even more than the fiery reflections of the flames, Nimbostratus adored the jet and onyx hues that rivalled the colour of the night sky."


Andrew Bramhall
United Kingdom
Local time: 07:36
Native speaker of: Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Mpoma: Same remark as for Yvonne's idea. The idea of "adornment" can't be omitted.
6 mins
  -> Thank you!

agree  Philippa Smith: Another lovely solution (regardless of certain hidebound ideas)!
49 mins
  -> Thanks Philippa.

agree  Anastasia Kalantzi: Pretty much the same opinion with Philippa. Have a good Sunday! :-)
19 hrs
  -> Thank you!
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
la parure
la beauté


Explanation:
While interpreting the precise meaning of the sentence without the complete context of the text can pose challenges, I perceive that the inclusion of the word 'beauty' enhances its overall expression.

Naturally, the translated term pertains to adornment or ornamentation; however, these terms are rooted in the concept of beauty. Substituting the word "beauty" simplifies the sentence, rendering it more comprehensible.

Tonia Kimani
Kenya
Local time: 09:36
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Anastasia Kalantzi: I understand your meaning, but unfortunately on the one hand it is a terribly generalized view and on the other hand the oversimplification most of the time moves away from the true and deep meaning of some expression, idea or feeling in this case.
20 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
hues


Explanation:
For me, parures here is just a poetic term for 'colour'.

The text (see below) is full of reference to redness (cheeks, poppies, lava (indirectly, via volcans)), and then we have it: les couleurs du Génie du feu.

'even more than the hues of flames, Nimbostratus loved the shades of jade and onyx that rivaled with the colour of the night sky'



--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2024-03-30 16:44:17 GMT)
--------------------------------------------------




Bourth
France
Local time: 08:36
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)

13 days   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
The vibrant tapestry (of flames)


Explanation:
Hello

I think that "parure" cannot be described with a single adjective or noun in English as it encompasses all the characteristics of flames.

So we need something that suggests this. Tapestry comes to mind as it comprises many different aspects much like the tapestry of life.

Okay, I'm far off the original on a word for word basis, but perhaps far closer when it comes to depicting what is really meant.



SafeTex
France
Local time: 08:36
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search