Gewinnleistungen zu erfüllen

English translation: prize/winnings fulfillment

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Gewinnleistungen zu erfüllen
English translation:prize/winnings fulfillment
Entered by: Yuu Andou

05:57 Apr 8, 2024
German to English translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / Teilnahmebedingungen (Gewinnspiel)
German term or phrase: Gewinnleistungen zu erfüllen
Die Daten der Teilnehmer werden gelöscht, sobald das Gewinnspiel beendet ist und die Daten nicht mehr erforderlich sind, um die Gewinner zu informieren oder weil mit Rückfragen zum Gewinnspiel zu rechnen ist. Grundsätzlich werden die Daten der Teilnehmer spätestens 6 Monate nach Ende des Gewinnspiels gelöscht. Daten der Gewinner können länger einbehalten werden, um z.B. Rückfragen zu den Gewinnen zu beantworten oder die ***Gewinnleistungen zu erfüllen***; in diesem Fall richtet sich die Aufbewahrungsdauer nach der Art des Gewinns und beträgt z.B. bei Sachen oder Leistungen bis zu drei Jahre, um z.B. Gewährleistungsfälle bearbeiten zu können.
Yuu Andou
Local time: 02:51
prize/winnings fulfillment
Explanation:
Hope this helps: https://www.easypromosapp.com/blog/en/prize-fulfillment-mana...
Selected response from:

Kartik Isaac
Switzerland
Grading comment
herzlich Dank, Herr Kartik!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2prize/winnings fulfillment
Kartik Isaac
4Prize-win formalities
Andrew Bramhall
3to comply with the winning (terms and) conditions
AllegroTrans
4 -2pay out winnings
philgoddard


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
prize/winnings fulfillment


Explanation:
Hope this helps: https://www.easypromosapp.com/blog/en/prize-fulfillment-mana...

Kartik Isaac
Switzerland
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Grading comment
herzlich Dank, Herr Kartik!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Birgit Gläser: maybe even prize distribution fulfillment, but definitely fulfillment over formalities
3 hrs
  -> Thank you @Birgit

agree  Adrian MM.: doesn't exactly roll of the tongue, but I agree with Birgit G. about the next muddled answers https://competitionagency.com/promotional-prize-sourcing-acq...
4 hrs

disagree  Andrew Bramhall: What,the sense of fulfillment that winning brings to the winner? two very skewed and misguided agrees above for me;/Naah, no need; but Birgit could certainly do with looking up the meaning of 'formalities', and AMM's spurious agree merely tactical;
7 hrs
  -> perhaps you should look up the meanings of fulfillment ;)

neutral  AllegroTrans: much too literal
7 hrs

agree  Michael Martin, MA: Here's another misguided agree. "Winner's personal data may be retained longer for prize fulfillment purposes
16 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Prize-win formalities


Explanation:
i.e.t comply with the formalities surrounding prize wins;

Andrew Bramhall
United Kingdom
Local time: 18:51
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 24

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  AllegroTrans: too "clipped"
7 hrs
  -> Well Chris,sometimes brevity really is the soul of wit;
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -2
pay out winnings


Explanation:
The German repeats 'Gewinn'. To avoid this, you could translate 'Rückfragen zu den Gewinnen zu beantworten oder die Gewinnleistungen zu erfüllen' as 'pay out winnings, or answer questions about them'.

I've reversed the order of the two items because I think it's more logical.

philgoddard
United States
Native speaker of: English
PRO pts in category: 228

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  AllegroTrans: "Requirements" and "to fulfill" are in this text and you've completely ignored both and have arrived at sometjing entirely different
4 hrs
  -> You fulfill the payment requirements by making the payments. It's not 'something entirely different'.

disagree  Adrian MM.: > though having a mind of my own, I agree with AT.
4 hrs

neutral  Arne Krueger: I tend to agree, if the winning is of monetary nature. If not, you need to rephrase it since Leistung or Sache cannot be paid out.
9 hrs
  -> I think Gewinnspiel usually implies prize draw or lottery. But yes, it would be helpful to know what the prize is.
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
to comply with the winning (terms and) conditions


Explanation:
My interpretation

--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2024-04-12 16:40:01 GMT)
--------------------------------------------------

In other words: it's a condition of winning that you allow us to keep your personal data for a longer period

AllegroTrans
United Kingdom
Local time: 18:51
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 126

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Björn Vrooman: Am confused: How do you arrive at this interpretation? Who's supposed to comply with them? Admittedly, the German is (really) bad, but this is a direct reference to "Leistungserfüllung" as per § 362 BGB Cf. https://www.juraforum.de/lexikon/erfuellung
29 mins
  -> I think it implies (circuitally) that the winner's data can be retained for a longer period of time

neutral  philgoddard: I agree with Björn. This is also ambiguous - it could mean 'the conditions that win'.
1 hr
  -> I think it implies (circuitally) that the winner's data can be retained for a longer period of time
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search