English term
specialty
According to Black's Las Dictionary: A specialty is a contract under seal, and is considered by law as entered into with more solemnity, and, consequently, of higher dignity than ordinary simple contracts.
I would appreciate your help. Thanks in advance!
3 | contrato elevado a escritura pública {con doble plazo de prescripción extintiva = 12 doce años} | Adrian MM. |
Proposed translations
contrato elevado a escritura pública {con doble plazo de prescripción extintiva = 12 doce años}
specialty debt : deuda escriturada, Alacaraz - rather than Alcatraz - & Hughes.
Lo importante a mi parecer (a diferencia de Black's Law Dictionary) es el más largo plazo de prescripción extintiva vs. adquisitiva.
A speciality is a contract or covenant executed as a deed. Historically a promise contained in a deed was referred to as a 'contract on a specialty' to distinguish it from a 'simple' contract supported by consideration.
Esta nueva disposición constitucional establece que la duplicidad del plazo de prescripción es aplicable para todos los delitos contra la administración pública, lesionen o no el patrimonio del Estado
Something went wrong...