Jun 2, 2004 16:01
20 yrs ago
inglés term

Zoo Cannon

inglés al español Otros Fuerzas Armadas / Defensa weapons
ROCKET* - Standard weapon* - Low power* *MORTAR* - Powerful weapon* - Large blast radius* *GRENADE* - Very powerful* - Needs careful aim to explode on target* *CLUSTER BOMB* - Devastating attack featuring four clustlets* - Wide damage area* *NAPALM* - Weak weapon* - But spreads to wide area and eats the landscape* *SHOTGUN* - Close range weapon* *DYNAMITE* - Powerful weapon* - Large blast radius* *AIR STRIKE* - Powerful attack* *NAPALM GRENADE* - Showers damaging napalm onto your enemies* *ZOO CANNON* - Surreal, but effective mortar style weapon
Proposed translations (español)
1 ¿Por qué Zoo?
4 +1 canyon bestial / canyon de bestias
3 cañón de zoo

Proposed translations

15 minutos
Selected

¿Por qué Zoo?

Un saludo.

Tendrías que ver la razón por la que en inglés se llama así y adaptarlo. A lo mejor el cliente puede decirte.

Saludos.
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Gracias"
+1
24 minutos

canyon bestial / canyon de bestias

lo traduccion mas aproximada que puedo encontrar - imagino que tal canyon lanza 'animales' verdad?
Peer comment(s):

neutral Sandra Cifuentes Dowling : cañón...
4 minutos
lo se sandra..no tengo el 'enye' en este maldito tecleado
agree Refugio : cañón de bestias ... not bad!
5 minutos
Something went wrong...
24 minutos

cañón de zoo

Does it shoot out animals? I presume this is for a video game, and that would be quite surreal.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Búsqueda de términos
  • Trabajos
  • Foros
  • Multiple search