Jul 20, 2004 13:47
19 yrs ago
English term

paper in bobbins or reams

English to German Tech/Engineering Paper / Paper Manufacturing
Class 16/10: Paper and cardboard. This item covers **paper in bobbins or reams**, except for paper for inside linings and cigarette paper. Confetti, streamers and other kinds of paper merely cut into any shape are included herein, except for toilet paper and paper imbued with personal hygiene substances, paper towels, paper handkerchiefs etc.

Proposed translations

+3
7 mins
Selected

"Papier als Rollen- oder Bogenware"

Wörtliche: auf Rollen und als Ries. Ries (reams) steht hier wohl für das bereits geschnittene und abgepackte Papier. Mit "Papier als Rollen- oder Bogenware" kann man aber nichts falsch machen. Wenn du mal nach ream oder Ries suchst, ich glaube, dass reams schon mal auf ProZ vorkam; da ging es um die 500-Blatt-Packung, wenn ich mich nicht täusche.
Peer comment(s):

agree ------ (X)
11 mins
agree ahartje
19 mins
agree Geneviève von Levetzow
2 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Vielen Dank für die präzisen Erklärungen, Klaus! Ein Dankeschön natürlich auch an Janfri!"
3 mins

Papier auf Rollen oder gebundenes Papier

Mit schönem Gruss!:)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search