Glossary entry

Croatian term or phrase:

Zakon o obveznim odnosima

German translation:

Schuldrecht

Added to glossary by danijela
Nov 15, 2004 12:58
19 yrs ago
29 viewers *
Croatian term

Zakon o obveznim odnosima

Croatian to German Other Law (general)
Međusobni odnosi među strankama reguliraju se odredbama Zakona o obveznim odnosima, temeljem odredbe članka ....

Proposed translations

8 hrs
Selected

Schuldrecht je jedini njemaèki koji dolazi u obzir!!!

Schuldrecht, Gesamtheit der die Schuldverhältnisse ordnenden Rechtsnormen. Das S. ist im 2. Buch des BGB geregelt. Sein wichtigstes Prinzip ist das der Vertragsfreiheit (die Freiheit der Parteien, Abschluss, Ausgestaltung und Abwicklung der Schuldverhältnisse grundsätzlich selbst zu bestimmen).

Obligationenrecht, Kurz-Bez. für das BG betreffend die Ergänzung des Schweizer. Zivilgesetzbuches (Fünfter Teil: O.) vom 30. 3. 1911 (Abk. OR).
Koriste ga i Austrijanci.
Peer comment(s):

disagree Zrinka Milas : Schuldrecht/CH:Obligationenrecht je prijevod za "obvezno pravo", ali sam naziv zakona glasi drugačije. Želi se naglasiti da se radi o zakonu. Mi nemamo više OGZ, pa da bi se moglo reći da je to sastavni dio, obvezno pravo (Schuldrecht), nego poseban zakon
175 days
agree Ivana Kahle : Tako je, na engl. je to law of obligations.
5782 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+3
8 mins

Gesetz über die Schuldverhältnisse

Gesetz über die Schuldverhältnisse (Obligationengesetz - OblG)
- ovako se navodi u donjem linku (pdf dokument)
Peer comment(s):

agree Tamara Ferencak
7 mins
agree Tihomir Engler : posve se slazem
1 hr
agree dijana_p : Slazem se potpuno, u BiH se taj zakon naziva Zakon o obligacionim odnosima
1 hr
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search