Glossary entry (derived from question below)
Russian term or phrase:
разъем
English translation:
(female) connector; socket
Added to glossary by
Elena_S15
Jan 29, 2005 17:07
19 yrs ago
1 viewer *
Russian term
разъем
Russian to English
Tech/Engineering
Electronics / Elect Eng
Контекст:
Штепсель одного конца провода должен быть включен в разъем на корпусе прибора, другим концом – проводниковой палочкой – следует касаться кожи пациента в любом другом месте.
Штепсель одного конца провода должен быть включен в разъем на корпусе прибора, другим концом – проводниковой палочкой – следует касаться кожи пациента в любом другом месте.
Proposed translations
(English)
3 +3 | (female) connector; socket | Kirill Semenov |
3 +3 | socket | Nik-On/Off |
4 +2 | jack | koundelev |
4 +1 | connector (socket) | mk_lab |
Proposed translations
+3
2 mins
Russian term (edited):
�����
Selected
(female) connector; socket
.
--------------------------------------------------
Note added at 1 day 12 hrs 47 mins (2005-01-31 05:54:49 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Конечно, надо отвечать. У нас компания теплая :)
--------------------------------------------------
Note added at 1 day 12 hrs 47 mins (2005-01-31 05:54:49 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Конечно, надо отвечать. У нас компания теплая :)
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Спасибо всем! А у вас тут весело! Надо мне тоже научиться отвечать на вопросы, а то я пока только спрашиваю. "
+3
3 mins
Russian term (edited):
�����
socket
..
Peer comment(s):
agree |
mk_lab
: Та це вже вобще! Людям на минутку низя отойти...
5 mins
|
Да, наверное, надо разобраться завтра с тем, кто там, вверху сейчас :)
|
|
agree |
Natalie
: Эй вы там, наверху...
51 mins
|
хе-хе! А у меня уже два егри :)
|
|
agree |
Aleksandr Okunev (X)
: Дык йес! :)
3 hrs
|
А вот и третье :)
|
+1
4 mins
Russian term (edited):
�����
connector (socket)
В данном случае речь идет о гнездовой части разъема (socket), поэтому лучше употребить термин socket
Peer comment(s):
agree |
Nik-On/Off
: Миша, и ты здесь? :)
1 min
|
Та я тут с утра в очереди стоял, на минутку отвернулся, а всякие-там сразу и проскочили! Завтра разберемся!
|
+2
14 mins
Russian term (edited):
�����
jack
в дополнение к socket и как более употребительное в описаниях...
--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs 26 mins (2005-01-30 03:34:08 GMT)
--------------------------------------------------
Насчет употребительности - поиск в Гугле, закавыченный.
\"single-pin socket\" - 77
\"single-pin jack\" - 1260
--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs 26 mins (2005-01-30 03:34:08 GMT)
--------------------------------------------------
Насчет употребительности - поиск в Гугле, закавыченный.
\"single-pin socket\" - 77
\"single-pin jack\" - 1260
Peer comment(s):
agree |
Leonid Gornik
: в данном случае это конечно же jack!
7 hrs
|
Спасибо, я попробую подтвердить это статистикой.
|
|
agree |
Сергей Лузан
11 hrs
|
Спасибо.
|
Something went wrong...