Glossary entry

English term or phrase:

collateral

Dutch translation:

marketingmateriaal

Added to glossary by Suzanne Deveson
Apr 3, 2007 12:17
17 yrs ago
1 viewer *
English term

collateral

English to Dutch Marketing Advertising / Public Relations
I know this question was posted before (where collateral was an adjective rather than a noun), but I'm not sure the answer provided (parallelle reclame) was the right term (for my context anyway).

Context: The term occurs in the following list: Brochures, Collateral, Direct Mail, Packaging, Web sites, Multimedia Presentations, POS-dispalys, Promotion.

It is used as a noun here, and I have also seen 'media collateral' (media-uitingen?).

Does anyone know if there is an existing term for this in Dutch? Or should it be left in English?

Discussion

Suzanne Deveson (asker) Apr 3, 2007:
Should be POS displays, of course :-).
Suzanne Deveson (asker) Apr 3, 2007:
Something with 'materiaal' perhaps?

Proposed translations

1 day 2 hrs
Selected

marketingmateriaal

nog een suggestie.

dit is vaak een goede algemene vertaling voor deze kreet. het heeft meer met een bedrijf als geheel te maken dan met specifieke producten, vandaar dat reclame of promotie misschien minder passend is.

bovendien: in een opsomming zoals deze gaat het er vooral om dat het totaalplaatje klopt, dus dat de termen elkaar niet teveel voor de voeten lopen. aan het eind van de lijst staat al "promotion" - nog een argument tegen vertalingen met promotie of reclame erin.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Bedankt! Ik vind dit inderdaad de beste optie voor deze opsomming. In een andere context past reclamedrukwerk misschien weer beter. Iedereen hartelijk bedankt voor het meedenken. Jammer dat ik de punten niet aan allebei kan geven."
24 mins

insteekwerk

That's what it sounds like to me, although I cannot really confirm this. It would refer to the material that is (originally) put inside your local/free paper (huis-aan-huisblad) and delivered, although nowadays it usually comes wrapped separatly in plastic.
Something went wrong...
+3
13 mins

reclamedrukwerk

Maybe?

http://www.vizou.com

--------------------------------------------------
Note added at 32 mins (2007-04-03 12:49:59 GMT)
--------------------------------------------------

Promotiemateriaal zou ook kunnen, of promotiedrukwerk.
Peer comment(s):

agree vic voskuil : lijkt me goed: http://desktoppub.about.com/cs/thingstodesign/p/collaterals....
12 mins
agree ilse van haneghem
53 mins
agree Yolanda Otero Alonso : meest correcte vertaling
1 hr
Something went wrong...
50 mins

huisstijldrukwerk

Ik ken niet veel van deze business, maar de volgende Nederlandse drukker heeft zowel een Nederlandstalige als Engelstalig versie van zijn site: http://www.printmanager.nl/?id=1&language=Engels
In het Engels staat er: collateral print work
In het Nederlands staat er: huisstijl drukwerk (zou ik aan elkaar schrijven)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search