Glossary entry

English term or phrase:

Help! I need somebody! Not just anybody!

Dutch translation:

En ik kan het niet....ik kan het niet alleen..

Added to glossary by Marianne Knijff
Jan 6, 2009 10:50
15 yrs ago
2 viewers *
English term

Help! I need somebody! Not just anybody!

English to Dutch Art/Literary Music
Weet iemand hier misschien een bekend Nederlands alternatief voor? Ik ben zelf helemaal niet bekend met Nederlandstalige muziek.

Na wat gegoogel kwam ik een liedje van de Dijk tegen:

"Liefje liefje help me help me
Hou me vast en haal me hier doorheen
Want ik haal het niet alleen"

Maar dat is te lang.

Het is de titel van een hoofdstuk over dat het oké is om anderen om hulp te vragen.
Change log

Jan 11, 2009 09:22: Marianne Knijff Created KOG entry

Jan 11, 2009 09:22: Marianne Knijff changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/984577">Marianne Knijff's</a> old entry - "Help! I need somebody! Not just anybody!"" to ""En ik kan het niet....ik kan het niet alleen..""

Discussion

Suzan Hamer Jan 6, 2009:
...Dutch with titles in English because they are recognizable and understandable English phrases. As Vic says below, the Dutch translation of the Beatles is less known than the English. (I understand that you seek a Dutch song with similar meaning.)
Suzan Hamer Jan 6, 2009:
Out of curiosity; is it necessary to translate it at all? The Beatle's lyrics were always sung in English, probably everybody recognizes and understands them in English. I can't think of any off the top of my head, but I'm sure I've seen books in ...

Proposed translations

+1
33 mins
Selected

En ik kan het niet....ik kan het niet alleen..

In het Engels is hier expliciet gekozen voor een aansprekende titel, namelijk die van een zeer bekende Beatles song. Idealiter zou je dit in het Nederlands ook moeten doen, dus de titel van een heel bekend Nederlands liedje. Vandaar mijn oplossing. Door 'En ik kan het niet..." er nog bij te zetten, zullen veel Nederlanders wel de link leggen met dit nummer van De Dijk.
Peer comment(s):

agree Kitty Brussaard
3 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Dank je! Zelfs voor mensen die dit nummer niet kennen zal het wel duidelijk zijn dat het om een liedje. En zo niet, het klinkt wel lekker dramatisch, dus ik ga ervoor!"
3 mins

je kunt niet zonder de anderen

is een liedje van Zjef Vanuytsel
Something went wrong...
4 mins

Help! Ik heb iemand nodig, en niet zomaar iemand

Dit zijn de eerste regels van "help" van The Beatles. Het is wel eens in het NL vertaaldd: http://www.beatlesinhetnederlands.nl/listen.html Maar de link daar van "Help" doet het bij mij niet.

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2009-01-06 10:57:00 GMT)
--------------------------------------------------

O sorry, had je vraag verkeerd begrepen. Dit was je waarschijnlijk al bekend... :)
Something went wrong...
+1
6 mins

Laat me niet alleen...

nu weet ik alleen niet of iedereen hierbij gelijk aan een toch wel behoorlijk bekend liedje denkt...
Peer comment(s):

agree Jan Willem van Dormolen (X) : Ja, ja, maar ik denk dan vooral aan de persiflage van André van Duin (zeer virtuoos) dan aan het (Franstalige) origineel van Brel.
2 hrs
dat mag, maar als er meer zijn met die associatie, dan wordt mijn voorstel vrij waardeloos voor het thema :-)
Something went wrong...
+2
6 mins

Ik kan het niet alleen

Een ander nummer van De Dijk.
Peer comment(s):

agree vic voskuil : hier toch beter dan brel! (...edoch zelfs in Nederland minder bekend dan de originele Beatles-tekst vrees ik)
1 hr
Bedankt Vic
agree Koen van Gilst
2 hrs
Bedankt Koen
Something went wrong...
45 mins

We zijn toch op de wereld om mekaar te helpen, nietwaar?

Het is natuurlijk het meest effectief als je een titel gebruikt van een Nederlands lied dat bijna iedereen kent, net zoals Help! van de Beatles dat in het Engels is. De vertaling hoeft niet letterlijk te zijn, want het gaat om het herkenningseffect.
Op http://www.musicfrom.nl/songteksten (zoeken op help) zijn misschien nog andere suggesties te vinden.
Peer comment(s):

neutral vic voskuil : hmm... noem 3 mensen onder de 25 die dit kennen ;-) // remake had ik idd niet aan gedacht, maar lijkt me toch minder bekend dan Dijk of Beatlesversie
36 mins
volgens mij juist weer heel actueel door de televisie-remake. Help is uit 1965... Weten we de doelgroep van het boek?
Something went wrong...
+3
1 hr

Help mij, help mij uit de nood!

Uit een kinderliedje ("De Jager" of "In het Bos") dat erg bekend is in België. In Nederland ook?
Peer comment(s):

agree Frau Dr. Sarah Vandendriessche
1 hr
agree Jan Willem van Dormolen (X) : Ik ken dat lied niet, maar het bekt prima, dus van mij mag je dit gebruiken.
1 hr
agree Els Hoefman
1 hr
Something went wrong...
1 day 21 hrs

Erik Bindervoet & Robber-Kan Henkes

Schijnt zelfs al vertaalt te zijn:
Help! componist: John Lennon ; componist: Paul McCartney ; vertaler: Robbert-Jan Henkes ; vertaler: Erik Bindervoet

See http://www.vpro.nl/programma/ram/afleveringen/14927343/items...

--------------------------------------------------
Note added at 9 days (2009-01-15 16:13:37 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Kijk oook even op http://nedtlyrics.nl/beatles/help
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search