Glossary entry (derived from question below)
Sep 24, 2012 11:33
11 yrs ago
English term
marine
English to Dutch
Other
Ships, Sailing, Maritime
Scheepvaart
Als in: Upstream Marine Contract Managers & Contract Holders / Upstream Regional Marine Leads / Marine contractors / marine purpose
PS) Voor zover ik het kan zien, heeft het niets met de marine te maken.
PS) Voor zover ik het kan zien, heeft het niets met de marine te maken.
Proposed translations
(Dutch)
3 +4 | maritiem(e) | freekfluweel |
4 +5 | maritiem(e), scheepvaart-, zee- | Liesbeth Blom-Smith |
Proposed translations
+4
4 mins
Selected
maritiem(e)
dat wat met de zeevaart te maken heeft.
(bijv. maritiem officier op een koopvaardijschip)
--------------------------------------------------
Note added at 8 min (2012-09-24 11:42:41 GMT)
--------------------------------------------------
Echter heel veel van die functies/termen blijven onvertaald in het Nederlands.
(Google maar eens: Marine contractor(s) nederlands)
(bijv. maritiem officier op een koopvaardijschip)
--------------------------------------------------
Note added at 8 min (2012-09-24 11:42:41 GMT)
--------------------------------------------------
Echter heel veel van die functies/termen blijven onvertaald in het Nederlands.
(Google maar eens: Marine contractor(s) nederlands)
Note from asker:
Hoi Freek, Zover was ik ook al, maar kan het niet kwijt in mijn voorbeelden. Vandaar de vraag. |
Peer comment(s):
agree |
Ron Willems
: klopt als een bus. de specifieke voorbeelden waar dit niet past, verdienen elk een aparte vraag.
9 mins
|
recht-zo-die-gaat!
|
|
agree |
Jan Willem van Dormolen (X)
41 mins
|
recht zo die gaat!
|
|
agree |
Lianne van de Ven
51 mins
|
rechtzodiegaat!
|
|
agree |
Elma de Jong
53 mins
|
steady as she goes!
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Veel fantasie bij de "agree's", maar ik houd het inderdaad op maritiem.
Bedankt
Bedankt"
+5
11 mins
maritiem(e), scheepvaart-, zee-
In het Engels betekent 'marine' dat het met de zee te maken heeft, niet (per se) de marine zoals we die in het Nederlands kennen, dat is namelijk de 'navy' in het Engels. Staat overigens allemaal in van Dale. Dus scheepvaartcontracten e.d.
Peer comment(s):
agree |
Ron Willems
2 mins
|
agree |
Jan Willem van Dormolen (X)
34 mins
|
agree |
Lianne van de Ven
44 mins
|
agree |
Elma de Jong
46 mins
|
agree |
Wiard Sterk
20 hrs
|
Discussion
als je specifieke vertalingen wilt voor die andere drie termen, kun je misschien beter drie aparte vragen stellen. het lijkt me sterk dat er een one-size-fits-all bestaat.