Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
discharge current
Dutch translation:
schroefwater
Added to glossary by
Lianne van de Ven
Jan 9, 2013 06:40
11 yrs ago
English term
discharge current
English to Dutch
Other
Ships, Sailing, Maritime
small boat operations
De zin luidt: Side Force and Discharge current swings stern to port.
Het gaat om het achteruitvaren met het roer midscheeps. De zijwaartse kracht (rechtsdraaiende schroef) en de daardoor veroorzaakte krachten (stuwing/stroming/duw/zuigkracht) duwt de achtersteven naar bakboord. Ik weet niet wat ik moet kiezen van al deze mogelijke termen. Uitstootstroom bestaat niet echt.
Eerder in de (cursus)tekst wordt gesproken van "suction screw discharge" - the thrusted water flow pattern out of the propeller, always stronger and more concentrated (komt weinig, 2-3 keer voor via google). Dat is dus de zuigende kracht door de uitstoot van water door de schroef, maar dat heb ik gemakshalve vertaald als "weggestuwde schroefwater".
Ik zit hier weer met die "discharge" waar ik geen goed NL equivalent voor kan vinden dan behalve stuwkracht door uitstoot. Of is dit "zuiging"?
Als ik op google naar "discharge current" zoek kom ik alleen vanalles rondom elektriciteit tegen.
Als er deskundigen zijn die me met deze tekst(en) (besturing/operaties met kleine boten) kunnen helpen graag een mailtje. Ik heb nog aardig wat te doen en het moet vrijdag af.
Het gaat om het achteruitvaren met het roer midscheeps. De zijwaartse kracht (rechtsdraaiende schroef) en de daardoor veroorzaakte krachten (stuwing/stroming/duw/zuigkracht) duwt de achtersteven naar bakboord. Ik weet niet wat ik moet kiezen van al deze mogelijke termen. Uitstootstroom bestaat niet echt.
Eerder in de (cursus)tekst wordt gesproken van "suction screw discharge" - the thrusted water flow pattern out of the propeller, always stronger and more concentrated (komt weinig, 2-3 keer voor via google). Dat is dus de zuigende kracht door de uitstoot van water door de schroef, maar dat heb ik gemakshalve vertaald als "weggestuwde schroefwater".
Ik zit hier weer met die "discharge" waar ik geen goed NL equivalent voor kan vinden dan behalve stuwkracht door uitstoot. Of is dit "zuiging"?
Als ik op google naar "discharge current" zoek kom ik alleen vanalles rondom elektriciteit tegen.
Als er deskundigen zijn die me met deze tekst(en) (besturing/operaties met kleine boten) kunnen helpen graag een mailtje. Ik heb nog aardig wat te doen en het moet vrijdag af.
Proposed translations
(Dutch)
4 | schroefwater | Henk Sanderson |
4 | stuwstroom | Barend van Zadelhoff |
3 | wielefect | Henk Sanderson |
Proposed translations
9 hrs
Selected
schroefwater
Het aantal omwentelingen van de schroef maal de spoed leveren de theoretische snelheid van het schroefwater*, direct achter de schroef.
Reference:
http://www.debinnenvaart.nl/binnenvaarttaal/aanvullende_teksten/voortstuwing/schroeven.html
Note from asker:
Helaas is dat slechts een bijproduct van de stuwing ofwel thrust, en dat heet propeller wash of prop wash: http://en.wiktionary.org/wiki/prop_wash |
Nee, Henk, je hebt toch gelijk: High pressure is created on the back side of the prop and water is pushed away from the prop creating a discharge current (AKA prop wash)! http://www.alisonosinski.com/?p=228 |
Bedankt Henk. Ik hou het erop dat het het schroefwater is dat stuwing veroorzaakt: http://is.gd/5RCrZa |
Dit had dus het juiste antwoord moeten wezen, Henk, en niet wieleffect (en al helemaal niet wielefect, natuurlijk ;-) |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Bedankt, Henk. Na lang (en diep) wikken en wegen staat discharge current in elk geval voor dit doel gelijk aan schroefwater. Stuwstroom wordt maar weinig gebruikt, eventueel soms om de werking van een schroef toe te lichten. Zie ook bv deze link: http://is.gd/5RCrZa"
3 hrs
wielefect
Afmeren zonder wind en stroom met gebruikmaking van het wieleffect van de schroef.
De "makkelijke" kant van het vaarwater: Bij een links draaiende schroef is dat stuurboord, de rechterkant van het vaarwater of sluis.
Fenders aan stuurboord, meerlijnen klaar. Vaar kalm schuin op de ligplaats toe. Haal bij aankomst de vaart uit het schip door achteruit slaan. Het achterschip zal door het wieleffect nu ook naar de wal geduwd worden. Lijnen vast; klaar!
Bij een rechts draaiende schroef geldt het verhaal natuurlijk andersom.
De "makkelijke" kant van het vaarwater: Bij een links draaiende schroef is dat stuurboord, de rechterkant van het vaarwater of sluis.
Fenders aan stuurboord, meerlijnen klaar. Vaar kalm schuin op de ligplaats toe. Haal bij aankomst de vaart uit het schip door achteruit slaan. Het achterschip zal door het wieleffect nu ook naar de wal geduwd worden. Lijnen vast; klaar!
Bij een rechts draaiende schroef geldt het verhaal natuurlijk andersom.
Reference:
Note from asker:
Dit (wieleffect) zou eerder de zijwaartse kracht betreffen. Het gaat met "discharge current" echter om een andere kracht, n.l. die van het water dat uit de propeller komt. |
1 day 17 hrs
stuwstroom
'stuwstroom' lijkt me een goede keuze, en aangezien je niet erg spraakzaam bent
die term kwam bij mij vanzelf bovendrijven bij het bekijken van het principe van een schroef: water aanzuigen en wegstuwen (waardoor in feite ook de stuwkracht wordt uitgeoefend)
water wordt door de schroef aangezogen en weggestuwd
vergelijk ook:
Als de schroef draait, maakt die een aanzuiging van water. Als je in deze *aanzuigstroom* terechtkomt, word je terug ondergetrokken.
http://www.adcdiving.be/duiktesten/duiken_en_zeemanschap/vra...
dit komt uit een afstudeerverslag
Bij achteruitvaren moet de door de schroeven gegenereerde *stuwstroom* onder de gehele lengte van de sleepboot door. Hierdoor wordt de boot afgeremd. Vooruit varend kan dus
meer kracht gegenereerd worden. Bij achteruitvaren is de boot slecht bestuurbaar door het ontbreken van stuwdruk door schroefwater op het roer.
http://www.google.nl/url?sa=t&rct=j&q=&source=web&cd=8&ved=0...
In de binnenvaart wordt ook met effectroeren gewerkt. Niet op cavitatie, de snelheden zijn te laag, wel op het sturen van de *stuwstroom*, en wellicht de onderdruk, stromingseffecten, daarmee een betere controle over de hele dwuweenheid. In die hoedanigheid wellicht te beschouwen als bestuurbare spoilers?
http://www.modelbouwforum.nl/forums/bouwverslagen-schepen/13...
Achteruit is vaak, meestal of altijd een probleem omdat er dan bijna geen *stuwstroom* langs het roer is, en hoe verder het roer weg zit hoe slechter het is.
De boot zal duidelijk naar één kant trekken door de wielwerking van de schroef.
http://www.zeilen.nl/watersportforum/archief-techniek/aanpas...
--------------------------------------------------
Note added at 1 day20 hrs (2013-01-11 03:17:30 GMT)
--------------------------------------------------
Precies wat je zegt 'waterig' (letterlijk en figuurlijk). Wat mij enigszins verbaasde is dat je in het Nederlands goed moet zoeken terwijl in het Engels de 'suction currents' en 'discharge currents' je om de oren vliegen. Ik had gedacht dat het vrij makkelijk zou zijn een equivalent te vinden en dit ook ondubbelzinnig aan te tonen.
Het lijkt me duidelijk dat 'discharge' in 'discharge current' slaat op het 'met kracht wegstuwen' ('doen uitstromen') van het (eerst) aangezogen water. Het gaat in feite in één beweging: wat er aan de ene kant in komt, gaat er aan de andere kant meteen weer uit.
'suction' en 'discharge' moeten in ieder geval in combinatie worden begrepen
wat je in 'schroefverband' wel redelijk frequent tegenkomt is:
aanzuigen (aangezogen) en wegstuwen (weggestuwd)
wat dat betreft licht iets met stuwen voor de hand
weggestuwd water - stuwstroom
die term kwam bij mij vanzelf bovendrijven bij het bekijken van het principe van een schroef: water aanzuigen en wegstuwen (waardoor in feite ook de stuwkracht wordt uitgeoefend)
water wordt door de schroef aangezogen en weggestuwd
vergelijk ook:
Als de schroef draait, maakt die een aanzuiging van water. Als je in deze *aanzuigstroom* terechtkomt, word je terug ondergetrokken.
http://www.adcdiving.be/duiktesten/duiken_en_zeemanschap/vra...
dit komt uit een afstudeerverslag
Bij achteruitvaren moet de door de schroeven gegenereerde *stuwstroom* onder de gehele lengte van de sleepboot door. Hierdoor wordt de boot afgeremd. Vooruit varend kan dus
meer kracht gegenereerd worden. Bij achteruitvaren is de boot slecht bestuurbaar door het ontbreken van stuwdruk door schroefwater op het roer.
http://www.google.nl/url?sa=t&rct=j&q=&source=web&cd=8&ved=0...
In de binnenvaart wordt ook met effectroeren gewerkt. Niet op cavitatie, de snelheden zijn te laag, wel op het sturen van de *stuwstroom*, en wellicht de onderdruk, stromingseffecten, daarmee een betere controle over de hele dwuweenheid. In die hoedanigheid wellicht te beschouwen als bestuurbare spoilers?
http://www.modelbouwforum.nl/forums/bouwverslagen-schepen/13...
Achteruit is vaak, meestal of altijd een probleem omdat er dan bijna geen *stuwstroom* langs het roer is, en hoe verder het roer weg zit hoe slechter het is.
De boot zal duidelijk naar één kant trekken door de wielwerking van de schroef.
http://www.zeilen.nl/watersportforum/archief-techniek/aanpas...
--------------------------------------------------
Note added at 1 day20 hrs (2013-01-11 03:17:30 GMT)
--------------------------------------------------
Precies wat je zegt 'waterig' (letterlijk en figuurlijk). Wat mij enigszins verbaasde is dat je in het Nederlands goed moet zoeken terwijl in het Engels de 'suction currents' en 'discharge currents' je om de oren vliegen. Ik had gedacht dat het vrij makkelijk zou zijn een equivalent te vinden en dit ook ondubbelzinnig aan te tonen.
Het lijkt me duidelijk dat 'discharge' in 'discharge current' slaat op het 'met kracht wegstuwen' ('doen uitstromen') van het (eerst) aangezogen water. Het gaat in feite in één beweging: wat er aan de ene kant in komt, gaat er aan de andere kant meteen weer uit.
'suction' en 'discharge' moeten in ieder geval in combinatie worden begrepen
wat je in 'schroefverband' wel redelijk frequent tegenkomt is:
aanzuigen (aangezogen) en wegstuwen (weggestuwd)
wat dat betreft licht iets met stuwen voor de hand
weggestuwd water - stuwstroom
Note from asker:
Dank je, Barend. Ik ga nakijken of stuwstroom toch inderdaad beter past. Persoonlijk vind ik, voor wat er beweerd wordt, schroefwater wat <i>waterig</i>, en ik moet nog nakijken of het wel juist is om prop wash gelijk te stellen met discharge current, ook al kon ik daar een referentie voor vinden. |
Hartstikke bedankt voor het meedenken, Barend. Ik heb uiteindelijk toch voor gewoon schroefwater gekozen, zie commentaar in de discussiesectie. |
Discussion
De boot zal duidelijk naar één kant trekken door de wielwerking van de schroef.
http://www.zeilen.nl/watersportforum/archief-techniek/aanpas...
dit komt uit een afstudeerverslag
Bij achteruitvaren moet de door de schroeven gegenereerde *stuwstroom* onder de gehele lengte van de sleepboot door. Hierdoor wordt de boot afgeremd. Vooruit varend kan dus
meer kracht gegenereerd worden. Bij achteruitvaren is de boot slecht bestuurbaar door het ontbreken van stuwdruk door schroefwater op het roer.
http://www.google.nl/url?sa=t&rct=j&q=&source=web&cd=8&ved=0...
In de binnenvaart wordt ook met effectroeren gewerkt. Niet op cavitatie, de snelheden zijn te laag, wel op het sturen van de stuwstroom, en wellicht de onderdruk, stromingseffecten, daarmee een betere controle over de hele dwuweenheid. In die hoedanigheid wellicht te beschouwen als bestuurbare spoilers?
http://www.modelbouwforum.nl/forums/bouwverslagen-schepen/13...
Suction & Discharge Screw Currents
Regardless of whether the propeller is rotating to move the boat ahead or astern, the part of the current that flows into the propeller is called the “suction screw current.” The part of the current ejected from the propeller is called the “discharge current”; see Figure 6-07. Discharge current, spiral in motion, is a compact stream of water that exerts greater pressure than the broader suction current.
Plaatje en omschrijving in dit boek op pag 180: http://is.gd/eWkFY4
Een mogelijkheid is "voortstuwende waterkolom" http://is.gd/xLiASu