Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
chocking crew
Dutch translation:
schoorders
Added to glossary by
Shayna Barby (X)
Sep 21, 2004 11:41
19 yrs ago
English term
chocking crew
English to Dutch
Other
Ships, Sailing, Maritime
ship loading procedure
Het personeel dat de kielblokken plaatst
Proposed translations
(Dutch)
3 +1 | schoorders | Paul Peeraerts |
3 | schorenploeg | Kate Hudson (X) |
3 | schorenploeg | Kate Hudson (X) |
Proposed translations
+1
7 hrs
Selected
schoorders
De schoorders zetten de lading vast in het schip zodat de goederen
tijdens de zeereis niet kunnen verschuiven of omver vallen. ...
tijdens de zeereis niet kunnen verschuiven of omver vallen. ...
4 KudoZ points awarded for this answer.
25 mins
schorenploeg
Although I can't find any trace in Google the chocks involved in shipping are called schoren in Dutch
Peer comment(s):
agree |
eldira
3 hrs
|
Thank you
|
|
disagree |
Paul Peeraerts
: "Schoren" indeed exists as a plural substantive, but imho you cannot combine it in that way with another noun. Then you should say "schoorploeg" where "schoor" is the verbal form.
7 hrs
|
neutral |
Ton Remkes
: To Kate and Paul! Shouldn't 'schoren' in this context be considered as a verb rather than a noun/substantive?!
1 day 14 hrs
|
1 hr
schorenploeg
Although I can't find any trace in Google the chocks involved in shipping are called schoren in Dutch
Something went wrong...