Jan 7, 2008 21:17
16 yrs ago
2 viewers *
English term

licensee waives

English to French Law/Patents Law: Contract(s)
Licensee waives, and shall secure from all of the aforementioned persons and entities, waivers of all moral rights, proprietary rights, neighboring rights, proceed rights, re-use rights, rental and lending rights, equitable remuneration rights and all other rights relating to the aforementioned modified works or the Materials.

Je ne saisis pas la construction du début de la phrase surtout avec Waives et Waivers qui me compliquent tout
Merci pour vos suggestions
Change log

Jun 19, 2011 13:10: Stéphanie Soudais changed "Term asked" from "shall secure from ..., waivers (cosntruction de phrase et \"Waiver\")" to "licensee waives"

Proposed translations

+1
1 hr
English term (edited): shall secure from ..., waivers (cosntruction de phrase et "waiver")
Selected

Le titulaire de la licence renonce et devra obtenir de la part des personnes et entités précitées l

Une idée de formulation qui devrait vous aider à saisir le sens de la phrase.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-01-07 22:33:44 GMT)
--------------------------------------------------

la fin de ma suggestion... et entités précitées la renonciation à ...
Peer comment(s):

agree swanda : waiver est souvent pris dans le sens de "renonciation à recours"
15 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "merci"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search