Feb 16, 2007 15:42
17 yrs ago
1 viewer *
English term

regression model sensitivity run

English to Japanese Other Mathematics & Statistics environment related
The regression model sensitivity runs indicate that the reported model associations with air pollution are rubust to the deletion of the variables for the entire cohort.

上記の"sensitivity run"の定訳をご存知ですか? 検索すると英語ではヒットしましたが、日本語訳を見つけることができませんでした。 

アドバイスをお願いいたします。
Proposed translations (Japanese)
2 +1 感度実験

Discussion

orange0430 (asker) Feb 17, 2007:
皆さん、アドバイスをいただきありがとうございます。

Akiさま、ご指摘どおりrobustのことです。失礼しました。もう少し、検索がんばってみます。
AkiHofmann (X) Feb 17, 2007:
[run]は複数形になっていますし、変数の解析がその後に続いているので、「値」の方が通りが良いかなと思いました。
AkiHofmann (X) Feb 17, 2007:
snowbeesさんの「ご参考」がrefreshしても表示されないので何とも言えないのですが、次にロバスト(はずれ値に強い。例外値を含むようなデーターからでも比較的安定にモデルのパラメータを推定できる。)が出てきますので、予測値を立てるという意味ではシミュレーションと同意義かも知れませんし、その意味ではPaulさんの実験も当てはまるかもしれません。textの「rubust」 は「robust」ですね?
snowbees Feb 17, 2007:
感度分析シミュレーションを指す?
See:不確実性及び信頼度 ・将来の描写:気候/他の環境的/社会経済的前提 -評価に必要なデータ -感度分析 -シナリオ(極端な ... 気候変化による主要な脆弱性およびリスクの評価 ・手法と概念:条約第2条に関する事項、reasons for concern、被害の ...
www.gef.or.jp/ipcc/AR4/kossi(WG2).htm - 8k - キャッシュ - 関連ページ

[PDF
AkiHofmann (X) Feb 16, 2007:
あるいは、「観測値」 -感度とは観測値を0とし,予測が0となった場合の判定率。
AkiHofmann (X) Feb 16, 2007:
感度分析の最適値とか予測値のような「値」かもしれません。

Proposed translations

+1
58 mins
English term (edited): sensitivity run
Selected

感度実験

似たような話題では sensitivity experiment が「感度実験」となっています。

"感度実験" + sensitivity で検索してみたので、他のページも見つけました。

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-02-16 17:29:58 GMT)
--------------------------------------------------

I didn't include 'regression model' because I thought you knew it but in any case I think 回帰モデル would do.
Peer comment(s):

agree Kurt Hammond : yes, 回帰 is correct for regression.
12 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "ありがとうございました。"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search