Glossary entry

English term or phrase:

gateway drug

Polish translation:

narkotyk inicjacyjny

Added to glossary by dinde
Jan 20, 2011 18:46
13 yrs ago
5 viewers *
English term

gateway drug

English to Polish Other General / Conversation / Greetings / Letters
jest na to jakiś zgrabny termin

np marihuana jest uwazana za takowy drug

Discussion

Beata Claridge Jan 21, 2011:
inicjacyjny vs wejsciowy depends on register a dinde nadal bez kontekstu, ble :)
"inicjacyjny" wydaje sie brzmiec bardziej formalnie, ale jak spojrzysz na czaty mlodziezowe w necie to prawie zawsze doslownie "wejsciowy" - od bramy wejsciowej do ciezszych drugow

Proposed translations

+1
3 hrs
Selected

narkotyk inicjacyjny

Ewentualnie "narkotyk miękki, którego zażywanie może być pierwszym krokiem na drodze do sięgnięcia po silniejsze środki odurzające". Ale ten inicjacyjny się pojawia.
Example sentence:

marihuana, choć sama nie uzależnia, jest narkotykiem inicjacyjnym, pierwszym krokiem do innych, "cięższych" środków...

Peer comment(s):

agree Beata Claridge
4 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Dzięki piękne"
+1
3 hrs

narkotyk przejściowy

Propozycja na podstawie "gateway drug theory" albo "gateway theory", która zwana jest teorią przejściową lub teorią eskalacji (to drugie znacznie częściej, ale "narkotyk eskalacji" brzmi źle). Według niej są narkotyki, których zażywanie może prowadzić do przejścia na poważniejsze używki (zwykle chodzi o miękkie narkotyki, które mogą prowadzić do zażywania twardych).
Peer comment(s):

agree Aleksander Pruszyński
5 mins
dzięki :)
neutral Beata Claridge : raczej "wejsciowy" - taka opcja tez jest
5 hrs
Na początku tak chciałem dać, ale widzę, że jest teoria przejściowa, a narkotyk taki jest "przejściem" do poważniejszych używek. Ale dziękuję za uwagę:)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search