Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
I figured I would add on the position
Portuguese translation:
pensei em ampliar minha posição
Added to glossary by
Ann Lee (X)
Nov 13, 2010 02:58
13 yrs ago
English term
I figured I would add on the position
English to Portuguese
Art/Literary
General / Conversation / Greetings / Letters
The bull spreads had been deteriorating for about eight days or so, but that day they were starting to turn back around. "Okay. Buy twenty contracts at the market." With the market turning, I figured I would add on to the position so I could make back (he money more quickly.
Proposed translations
(Portuguese)
5 | pensei em ampliar minha posição | coolbrowne |
5 -1 | achei que compraria mais destas ações | airmailrpl |
Change log
Nov 13, 2010 02:58: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"
Nov 13, 2010 23:07: Fabio Descalzi changed "Field (specific)" from "Other" to "General / Conversation / Greetings / Letters"
Proposed translations
16 hrs
Selected
pensei em ampliar minha posição
Acontece que, neste caso, coincidem os termos de gíria finaceira em inglês e português (talvez porque um copiou do outro?). Dentro do contexto "posição" é a palavra perfeita, não há por quê mudar.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "obrigada"
-1
6 hrs
achei que compraria mais destas ações
I figured I would add on to the position => achei que compraria mais destas ações
Peer comment(s):
disagree |
coolbrowne
: Incorreto porque não se trata de ações mas, como é claro do resto do texto, de contratos futuros de mercadorias ("commodities"). De qualquer maneira, a palavra "posição"é exatamente que se usa no Brasil, no contexto de mercados.
10 hrs
|
Something went wrong...