Glossary entry

English term or phrase:

ghostwriter

Romanian translation:

scriitor din umbră/scriitor la comandă

Added to glossary by MMFORREST
Dec 7, 2007 11:11
16 yrs ago
6 viewers *
English term

ghostwriter

English to Romanian Art/Literary Journalism
Definition of ghostwriting here: http://en.wikipedia.org/wiki/Ghostwriting
Care ar fi echivalentul în română?
Thanks
Change log

Dec 13, 2007 06:30: MMFORREST Created KOG entry

Discussion

Nina Iordache Dec 9, 2007:
Mi se pare ca suntem pe drumul cel bun cu scriitor la comanda ...
Pavel13 Dec 8, 2007:
Doar o precizare legată de ideea de "negru". Nu se referea în nici un caz la faptul că respectivul scriitor muncea la negru, ci doar că munceşte în locul altcuiva, care îşi asumă meritele - "stăpînul", de fapt cel care-l plăteşte.
MMFORREST Dec 8, 2007:
Ar mai putea fi "scriitor la comandă", mi-a venit ideea mai devreme şi am căutat pe google: Tudor Octavian a fost un negrisor, adica un scriitor care scrie la comanda, pentru un alt scriitor. Pentru ca nu este el cel care semneaza articolele, ...
Nina Iordache Dec 8, 2007:
reiau: existau si traducatori la negru dar semnatura o punea dupa "stilizare"un mare nume (poet sau prozator). Daca exista si acum or fi cei care pregatesc diferite lucrari de diploma si altele asemenea...
Nina Iordache Dec 8, 2007:
Doar un comentariu: aveti dreptate, la noi nu exista ca meserie respectata si "pe fata" ca sa spun asa, de aceea ati primit aceste raspunsuri si scriitorii ghostwriter din Romania, poate mai multi in trecut decat acum (atentie: existau si traducatori la n
MMFORREST Dec 8, 2007:
Evident că poţi folosi calcul "scriitor-fantomă", care deja apare pe google
Filmul prezinta povestea unui scriitor-fantoma angajat sa redacteze memoriile unui fost premier britanic. http://www.cinemagia.ro/news.php?news_id=6603
Marina Enachi (asker) Dec 8, 2007:
las deschis Va multumesc tuturor celor care au raspuns. Contextul in care am intalnit termenul este pe website-ul personal al unui freelancer care ofera servicii de ghostwriting http://danaprincewriting.com. Nu am aflat inca daca in Romania exista astfel de servicii sau o astfel de profesie. In tarile anglosaxone si poate nu numai este o profesie respectata ca oricare alta si bine platita. Un ghostwriter isi poate oferi serviciile nu numai unui alt scriitor ci si unui politician de exemplu, pentru a-i scrie/intretine discursurile, memoriile, blogul si altele. Personal, nu as traduce cu negru sau scriitor la negru intrucat nu e vorba in nici un caz de munca la negru. Scriitor din umbra pare mai adecvat. As prefera sa nu acord nimanui votul, cred ca merita asteptat si cautat si in alte parti. Scuze pentru lipsa diacriticilor, nu scriu de pe computerul personal.

Proposed translations

+11
10 mins
Selected

scriitor din umbră

.

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2007-12-07 11:22:43 GMT)
--------------------------------------------------

Pablo Fenjes, scriitorul din umbra al cartii If i Did it spune ca intregul concept ia apartinut lui OJ Simpson si ca acesta a colaborat la...
http://www.realitatea.net/80037_Scriitorul-din-umbra-spune-c...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-12-07 13:01:53 GMT)
--------------------------------------------------

Scuze pentru că nu am verificat limba română din exemplu. A se citi " i-a aparţinut".

--------------------------------------------------
Note added at 5 days (2007-12-13 06:34:01 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

De asemeni se poate formula şi altfel: "Lăsaţi grija scrisului în seama mea/noastră. "
Peer comment(s):

agree Maria Diaconu : este o variantă mai apropiată de engleză; cum ar fi scriitor-fantomă? :)
13 mins
Mulţumesc, Maria.
agree mistahara (X) : mi se pare cel mai potrivit
13 mins
Mulţumesc, mista hara.
agree Cristiana Coblis
15 mins
Mulţumesc, Cristiana.
agree Anca Buzatu
30 mins
Mulţumesc, Anca.
agree Crisoi
49 mins
Mulţumesc, Cristina.
agree Elena Matei : http://www.dictionarultau.ro/index.php virgula era de vină, sorry
1 hr
Mulţumesc, Matei. Nu merge linkul.
agree Ovidiu Martin Jurj
1 hr
Mulţumesc, Ovidiu.
agree Emina Popovici : Da, pare a fi singura variantă care se apropie de sensul din engleză
1 hr
Mulţumesc, Emina.
neutral Nina Iordache : Depinde de context. E metaforic, e frumos, dar a fost platit pentru asta, ghost writer-ii sunt platiti, e o meserie! Si fac asta tot timpul.
5 hrs
Mulţumesc, Nina. Şi scriitorii din umbră sunt plătiţi, dar nu li se recunoaşte oficial talentul, ca autorul cărţii e altcineva - cel care îi plăteşte serviciile.
agree Anca Nitu : auteur fantôme FR, "din umbra"
7 hrs
Mulţumesc, Anca.
agree Anamaria Sturz
23 hrs
Mulţumesc, Anamaria.
agree Georgiana Vasilescu (X)
1 day 6 hrs
Mulţumesc, Georgiana.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Multumesc, mi-ati dat si varianta scriitor la comanda care se apropie si ea de sensul cuvantului in engleza."
10 mins

scriitor mercenar

o idee
Something went wrong...
+5
21 mins

negru

Folosit ca substantiv masculin. Ne confirmă şi DEXul:

3. S.m. Bărbat care aparţine rasei negre (I 1). ♦ (Fam.) Persoană folosită (şi plătită) de cineva pentru a executa în numele acestuia, parţial sau total, şi într-un anonimat deplin, anumite lucrări (care cer o calificare superioară).
http://dexonline.ro/search.php?cuv=negru
Peer comment(s):

agree Ada Jones
1 min
Mulţumesc
agree mistahara (X) : da, asa i se spune si in franceza http://www.wordreference.com/enfr/ghostwriter, dar nu suna prea bine :)
2 mins
Mulţumesc. Sună, nu sună... termenul figurează şi în DEX cu eticheta "fam." - într-adevăr, am văzut şi sugestii mai bune cu care m-am declarat deja de acord :)
agree lucca
35 mins
Mulţumesc
agree Ovidiu Martin Jurj
1 hr
Mulţumesc
neutral Nina Iordache : vezi nota mea!
5 hrs
Cum zice şi DEX-ul, termenul este familiar, nu s-ar folosi într-un anunţ, cum ai spus. Dar nici varianta ta nu merge într-un anunţ: "angajăm scriitori la negru"? Asta pe un ton de glumă, desigur :))))))
neutral Anca Nitu : in franceza ii spune "auteur fantôme" nu "nègre" care e depasit si de evitat datorita implicatiei rasiale nedorite
7 hrs
Sincer, eu ştiu termenul de când eram şcolăriţă şi nu m-am gândit absolut niciodată la vreo implicaţie rasială. Mi-ar părea rău să se simtă cineva ofensat. Cuvântul există în DEX aşa cum este.
agree Pavel13 : Da. Eventual (deşi nu obligatoriu) în ghilimele. Apare şi în lucrări de specialitate, iar contextul e de obicei destul de clar şi nu apar confuzii.
10 hrs
Mulţumesc
Something went wrong...
-2
3 hrs

scriitor anonim

sunt in special acei scriitori care se ocupa de scrierea anumitor capitole sau chiar carti intregi, este autorul din spatele autorului, dar meritul nu ii apartine. nu sunt scriitori la negru intrucat este o meserie demult recunoscuta in SUA
Example sentence:

A ghostwriter is the author behind the author – the person who does most or all of the writing but gets none of the credit.

Peer comment(s):

disagree Nina Iordache : Un scriitor anonim este altceva, este un autor caruia nu i se (mai) cunoaste identitatea.
2 hrs
disagree Maria Diaconu : Explicaţia este bună, dar termenul propus nu corespunde cu definiţia. Sunt de acord cu Nina.
2 hrs
Something went wrong...
+1
5 mins

scriitor la negru

Ar mai fi si negru, pur si simplu, dar este foarte argotic, va asigur insa ca stiu termenul din domeniul unor scriitori care au trait cu adevarat si foloseau asemenea ghost writers. Ar mai fi si scrisul la negru.

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2007-12-07 17:14:22 GMT)
--------------------------------------------------

Pe un site american de traduceri si alte joburi care implica scrisul (writing jobs) exista si ghostwriting. Nu cred ca atunci cand ar fi nevoie de un scriitor la negru si respectivul client s-ar exprima in limba romana ar spune negru. Este nepotrivit, face parte din argou, nu este formal. In plus nici reprezentantii populatiei de culoare/afroamericana nu ar agrea aceasta exprimare. Ce zici?
Peer comment(s):

neutral Maria Diaconu : adevărat că articolul citat confirmă varianta ta, dar eu ştiu că se spune pur şi simplu "negru", folosit ca substantiv masculin, ceea ce confirmă şi DEX-ul.
16 mins
Stiu si am si mentionat acest termen pe care l-am folosit de cand ma stiu, dar este cam urat si vezi nota mea de mai sus.
agree Anca Nitu : "la negru" mai merge , "munca la negru " e termen consacrat, dar aici e vorba de cineva platit "deasupra mesei" care e angajat sa faca o treaba "pe sub masa" nu stiu cat de potrivit e in context
7 hrs
Probabil ca exista ceva si mai si, merita asteptat si cautat si intrebat si pe alte forumuri: more ideas do not hurt!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search