Jan 23, 2007 06:44
17 yrs ago
English term

punch through

English to Russian Tech/Engineering Engineering (general) fire protection
To punch through to TV volume while in the DVD mode

Volume Punch Through

смысл этой ерунды заключается в том, что на универсальном пульте можно, например, регулировать звук телевизора, находясь в режиме DVD
мне предлагается вариант "сквозная" регулировка громкости (Volume Punch Through)
но как-то мне это не очень нравится, а другого придумать не могу

Discussion

koundelev Jan 23, 2007:
... попытка пошутить после сдачи работы, а про смайлик ... забыл :)
Roman Pigal (X) (asker) Jan 23, 2007:
оставил на потом и забыл...
надеюсь, Вас это не сильно запутало :)
koundelev Jan 23, 2007:
Надо просто отключиться от Fire Protection...

Proposed translations

+2
16 mins
Selected

регулирование (громкости) напрямую

"Сквозная" в звуковых трактах (особенно в магнитофоне) означает немного иной феномен. А здесь ничего хитрого, но назвать как-то надо. Я бы даже не постеснялся написать "прямая регулировка".
Peer comment(s):

agree koundelev : Все мы немножечко пожарные, когда у кого-то что-то горит :)
5 mins
Спасибо. Я что, попал в пожарную часть?
agree Enote : да, непосредственная регулировка всё же получше косвенной будет
3 days 23 hrs
Выражаю осознанную признательность:).
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Всем спасибо!"
55 mins

Косвенная (регулировка громкости)

Эх, потягаюсь с Vassyl'ем :)
Something went wrong...
1 hr

независимая регулировка

Судя по смыслу можно назвать и так. Не "сквозная" на 100%, даже если есть примеры в сети.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-01-23 08:36:29 GMT)
--------------------------------------------------

Ээх...видели бы вы количество таких ляпов в ТМ от Sony. Страшно вспоминать, с одной стороны клиент предоставлял теоретическую свободу, а потом давил на устоявшуюся лексику.
Note from asker:
"сквозная" найдена мной в TM проекта... :(
но эту пошлость из ТМ я использовать не собираюсь :)
Something went wrong...
7 hrs
English term (edited): Volume Punch Through

Выбор режима громкости(ТВ)комбинацией клавиш

или Комбинация кнопок для настройки уровня громкости. Как я понял, punch through to тут - необходимость нажатия определенных кнопок для выбора нужного режима, ведь пульт универсальный
Note from asker:
неа, там идея как раз-таки в том, что не нужно нажимать комбинаций - чтобы отрегулировать звук телевизора, находясь в режиме DVD, нужно просто нажать кнопку регулировки громкости. соответственно, звук DVD в этом режиме не регулируется :)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search