Jan 23, 2007 06:44
17 yrs ago
English term
punch through
English to Russian
Tech/Engineering
Engineering (general)
fire protection
To punch through to TV volume while in the DVD mode
Volume Punch Through
смысл этой ерунды заключается в том, что на универсальном пульте можно, например, регулировать звук телевизора, находясь в режиме DVD
мне предлагается вариант "сквозная" регулировка громкости (Volume Punch Through)
но как-то мне это не очень нравится, а другого придумать не могу
Volume Punch Through
смысл этой ерунды заключается в том, что на универсальном пульте можно, например, регулировать звук телевизора, находясь в режиме DVD
мне предлагается вариант "сквозная" регулировка громкости (Volume Punch Through)
но как-то мне это не очень нравится, а другого придумать не могу
Proposed translations
(Russian)
4 +2 | регулирование (громкости) напрямую | Vassyl Trylis |
4 | Выбор режима громкости(ТВ)комбинацией клавиш | Max Masutin |
3 | Косвенная (регулировка громкости) | Enote |
3 | независимая регулировка | Ibrahimus |
Proposed translations
+2
16 mins
Selected
регулирование (громкости) напрямую
"Сквозная" в звуковых трактах (особенно в магнитофоне) означает немного иной феномен. А здесь ничего хитрого, но назвать как-то надо. Я бы даже не постеснялся написать "прямая регулировка".
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Всем спасибо!"
55 mins
Косвенная (регулировка громкости)
Эх, потягаюсь с Vassyl'ем :)
1 hr
независимая регулировка
Судя по смыслу можно назвать и так. Не "сквозная" на 100%, даже если есть примеры в сети.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-01-23 08:36:29 GMT)
--------------------------------------------------
Ээх...видели бы вы количество таких ляпов в ТМ от Sony. Страшно вспоминать, с одной стороны клиент предоставлял теоретическую свободу, а потом давил на устоявшуюся лексику.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-01-23 08:36:29 GMT)
--------------------------------------------------
Ээх...видели бы вы количество таких ляпов в ТМ от Sony. Страшно вспоминать, с одной стороны клиент предоставлял теоретическую свободу, а потом давил на устоявшуюся лексику.
Note from asker:
"сквозная" найдена мной в TM проекта... :( |
но эту пошлость из ТМ я использовать не собираюсь :) |
7 hrs
English term (edited):
Volume Punch Through
Выбор режима громкости(ТВ)комбинацией клавиш
или Комбинация кнопок для настройки уровня громкости. Как я понял, punch through to тут - необходимость нажатия определенных кнопок для выбора нужного режима, ведь пульт универсальный
Note from asker:
неа, там идея как раз-таки в том, что не нужно нажимать комбинаций - чтобы отрегулировать звук телевизора, находясь в режиме DVD, нужно просто нажать кнопку регулировки громкости. соответственно, звук DVD в этом режиме не регулируется :) |
Discussion
надеюсь, Вас это не сильно запутало :)