Glossary entry

английский term or phrase:

single value

русский translation:

-

Added to glossary by Natalie
Aug 1, 2007 17:44
16 yrs ago
английский term

single value

английский => русский Техника Бумага / Бумажная промышленность
Whiteness is expressed by means of a single value.

Речь о белизне картона как измеряемой величине.
Change log

Aug 8, 2007 06:55: Pristav (X) Created KOG entry

Aug 10, 2007 11:40: Natalie changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/685064">Pristav (X)'s</a> old entry - "single value"" to ""единственный числовой показатель""

Discussion

Enote Aug 2, 2007:
Можно ещё обсудить интересное понятие "белый цвет", но это уведёт нас далеко в стороны от сабжа
Enote Aug 2, 2007:
что касается собственно белизны бумаги, то это по сути даже не цвет, а отражательная способность, см. ГОСТ 30113-94 (http://print.infocom.uz/index.php?option=com_content&task=vi... В мире есть и другие определения белизны.
Enote Aug 2, 2007:
пределы от-до - это просто попытка "на пальцах", 2-3 значениями описать функцию распределения, если нет аналитического выражения и нет желания приводить таблицу. Как можно регламентировать параметр неоднозначной величиной - не понимаю ....
Enote Aug 2, 2007:
а вот белизну договорились описывать единственным параметром (значением), а не 3+ координатами. Насчет однозначности - в технике/физике я как-то вообще не могу припомнить неоднозначных величин.
Enote Aug 2, 2007:
мой вариант перевода фразы: Белизна выражается с помощью единственного параметра/значения. Все остальные варианты кажутся мне кривоватыми. Смысл в том, что обычно цвет выражают в цветовых координатах (колориметрической системы), которых не менее 3.
Natalie Aug 1, 2007:
А что касается этой цитаты из стандарта, то "однозначная величина" работает и в этом случае: это будет однозначность координат цвета по МКО. Так что неважно, в каких единицах величина измеряется, важно, что однозначность допускает_только_одно_ значение_
Natalie Aug 1, 2007:
Дубляж постов случается из-за нажатия кнопки reload (или refresh, как там она у вас называется)
Igor Boyko Aug 1, 2007:
Прошу прощения за дубляж постов. У меня какой-то глюк с браузером. Извините.
Igor Boyko Aug 1, 2007:
Натали, я прекрасно знаю, что такое "цифра", и чем она отличается от числа. Но сейчас часто используют слово "цифра" в значении "число". Вспомните тот-же штамп "Мир в цифрах".
Igor Boyko Aug 1, 2007:
3.5. индекс белизны по МКО W (CIE whiteness value, W): Мера белизны, вычисленная из координат цвета по МКО при условиях, установленных настоящим стандартом.
Примечание - Индекс белизны является безразмерной величиной и выражается в единицах белизны. -->
Natalie Aug 1, 2007:
Игорю: "число", "величина" и "цифра" - _совершенно_ разные вещи
Yuri Smirnov (asker) Aug 1, 2007:
Это ж где вы видели, чтоб белизна задавалась числами?
Igor Boyko Aug 1, 2007:
Юрий, а, может, все проще? Ведь в русском языке иногда слово "цифра" используется для обозначения числа, не обязательно от 0 до 9. Может, и тут та же штука? Может, имеется в виду, что белизна задается числом, а не процентами (как в старой системе)?

Proposed translations

+1
12 час
Selected

единственный числовой показатель

Всё никак не запомню: как правильно - числовой или численный. :(

Размерность показателя - проценты

http://www.bumaga-komus.ru/terms.php?aid=8
Белизна -> Brightness * ->% (Ед. изм.) -> ISO 2470, DIN 53145
* - Метод измерения белизны бумаги и картона по российскому стандарту ГОСТ 30113-94 идентичен методу измерения яркости бумаги и картона по европейскому стандарту ISO 2470

Сама методика заключается в исследовании образца на спектрофотометре, позволяющем работать с отраженным светом, в заданном диапазоне длин волн видимого участка спектра (это точная методика).

Допустимо и применение эталона, но выпускаемые эталоны подлежат периодической замене, поскольку они теряют белизну.
Peer comment(s):

agree Sergey Kaydalov : Поддерживаю!
17 мин
Спасибо, tolmak!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Трудно решить (вижу, что не только мне, но и отвечавшим). Но выбираю этот ответ."
+1
7 мин

однозначное число

***

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2007-08-01 17:52:14 GMT)
--------------------------------------------------

или однозначная цифра

--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2007-08-01 17:59:23 GMT)
--------------------------------------------------

Да, уже осознала про проценты. Сейчас изучаю
Измерение коэффициента диффузного отражения в синей области спектра (степень белизны по ISO)

--------------------------------------------------
Note added at 35 mins (2007-08-01 18:19:12 GMT)
--------------------------------------------------

А как Вам "общепринятая единица измерения"? Или "унифицированная"? "Единая" вообще-то, но с "единицей" не получится.

The pulping and bleaching processes are responsible for the whiteness of the ... To satisfy the industry’s need for a single value to denote brightness, ...
www.messmerbuchel.com/pdf/guidopt.pdf -
В этой ссылке говориться как раз о измерении в синей области спектра.


--------------------------------------------------
Note added at 38 mins (2007-08-01 18:22:19 GMT)
--------------------------------------------------

Так, уже с ошибками пишу. Пора убирать ответ :((
Note from asker:
Так там как раз вроде проценты. А они уже как минимум двузначные :-(
Peer comment(s):

agree Vitaliy Shkonda
15 мин
Спасибо, Виталий! Но, кажется, надо искать другой вариант.
Something went wrong...
+1
50 мин

отдельная величина

Представляет собой отдельную величину.
Выражается как отдельная величина.
Измеряется как отдельная величина.

http://tinyurl.com/yvfvqu
In the U.S., brightness is the traditional measured value that appears on most reams of paper. "The GE brightness measures only a portion of reflected light," said Hartman. "It was originally designed to quantify pulp bleaching, and for the lack of another method it was adopted to measure paper brightness." Whiteness was developed as a single value to describe the appearance and appeal of paper. It is more accurate than brightness with regard to the human perception of shade.

Примерно как single quantity на этом сайте
http://tinyurl.com/yrermb

--------------------------------------------------
Note added at 54 мин (2007-08-01 18:38:18 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.janisales.com/t.html
WHITENESS : It is a comprehensive term used to express the visual impact of near white surfaces by means of a single value. To evaluate the whiteness CIE colour coordinates L, a and b (or CIELAB) are found. These three figures are calculated using D65 light source. The coordinates a and b measure colour.

L is the % measuring the luminance on a scale where black is zero and pure white is 100% Positive a=redness,Positive b=yellowness, negative a= greenness, negative b= blueness


--------------------------------------------------
Note added at 1 час (2007-08-01 18:45:12 GMT)
--------------------------------------------------

Собственно, узус необычный:) Я и сам с надеждой жду одобрения коллег, чтобы никого не вводить в заблуждение.

--------------------------------------------------
Note added at 1 час (2007-08-01 18:52:21 GMT)
--------------------------------------------------

Хотелось бы надеяться, что обмана не будет, а дело в "эффекте секундной стрелки", которая, как известно, second hand называется:)

--------------------------------------------------
Note added at 2 час (2007-08-01 20:08:26 GMT)
--------------------------------------------------

Возможно, все-таки "отдельная величина", учитывая новое прочтение цитаты, на которую также обратил внимание Игорь.

--------------------------------------------------
Note added at 2 час (2007-08-01 20:13:36 GMT)
--------------------------------------------------

Все гениальное просто:)
Note from asker:
Готов согласиться. Но еще подожду.
Ах, обмануть меня не сложно, я сам обманываться рад. Тем более, в физиках разных. Хотя в иных случаях фиг обманешь...
Вы будете смеяться, но я с самого начала как рабочий вариант так и написал: единая величина.
Peer comment(s):

agree Enote : единственное значение - здесь в этом смысле, всего 1 параметр - и весь в белом :)
32 мин
То есть, получается, "белизна как параметр имеет единственное значение"?
neutral Natalie : В математике это свойство называется однозначностью (функции, например)
1 час
Ок, надеюсь, теперь мы разобрались.
Something went wrong...
+1
2 час

однозначная величина

Нет, ребята, все не так, все не так, ребята!

Single value здесь употреблено в совершенно математическом смысле этого слова: однозначно задаваемая величина, не оставляющая никаких сомнений и не допускающая субъективности мнения. Если величина неоднозначная, то ее можно выразить пределами "от - до". С белизной - не тот случай: если указано, что белизна 68% или, скажем, 84%, то совершенно точно известно, что это за степень белизны.

"Однозначность" употреблена здесь в том же смысле, что и в следующих примерах:

Любой цвет _однозначно_ выражается тремя цветами, если они линейно независимы (линейная независимость заключается в том, что нельзя получить никакой из указанных трех цветов сложением двух остальных).
http://www.dsvenera.ru/items/poly/3.php

Пантон — цвет, _однозначно_ описанный цифровым выражением формата CMYK по ...
www.topprint.by/clients/terms. html?SID=cee6935bec758db15e83c6d29b51edd2

Peer comment(s):

neutral Igor Boyko : Наталья, я готов согласиться, но только не для процентов. Та на уровне 98-99% начинается полная неразбериха. В других системах, где нет процентов, это должно сработать. Вроде этот вариант уже есть у Intrada.
21 мин
Игорь, 98-99% это уже вообще почти абсолютно белое тело :) А Intrada предлашает "однозначное число" (а число и величина суть разные вещи) и "однозначную цифру"(а это вообще непонятно что такое)
agree Alina Barrow
11 час
Something went wrong...
13 час

однин единственный числовой показатель

Считаю, что автор просто хотел сказать, что для оценки яркости используется единственный показатель, а не допустим два или три. (Как следует из предыдущего обсуждения способов, методов и характеристик яркости может быть много). Понимаю что мой ответ формально дублирует Pristava, но я думаю он имел немного другое. Если это не так, то просто поддерживаю его вариант.

--------------------------------------------------
Note added at 13 час (2007-08-02 06:52:36 GMT)
--------------------------------------------------

Имел ввиду, естественно.
Something went wrong...
+1
2 час

единый показатель

описывающий как вид, так и привлекательность бумаги

Нижеприведенная цитата взята из объяснения компании International Paper, в котором аргументируется смену показателя "Brightness" на "Whiteness".

In the U.S., brightness is the traditional measured value that appears on most reams of paper. "The GE brightness measures only a portion of reflected light," said Hartman. "It was originally designed to quantify pulp bleaching, and for the lack of another method it was adopted to measure paper brightness." Whiteness was developed as a ***single value to describe the appearance and appeal of paper***. It is more accurate than brightness with regard to the human perception of shade.

http://www.internationalpaper.com/Paper/Paper Stand Alone Pa...

--------------------------------------------------
Note added at 13 час (2007-08-02 07:04:32 GMT)
--------------------------------------------------

А не "индекс" ли это?
В приведенной в вопросах цитате проскочил "индекс белизны".

Индекс (лат. index — список, реестр, указатель) — число (а иногда символ или набор символов) указатель места элемента в совокупности или показатель активности, производительности, развития или изменения чего-либо.

http://ru.wikipedia.org/wiki/Индекс

Ведь речь идет о величине, которая однозначно задает степень белизны. Если брать аналогии, то почтовый индекс - тоже однозначно задает географическое местоположение.
Peer comment(s):

agree Dmitry Venyavkin : Резюмируя все высказанные на данный момент мысли, соглашусь, что это скорее "единая величина".
11 мин
Дмитрий, спасибо. Да, в смысле более общая, более информативная штуковина
neutral Natalie : Хорошая цитата, но вы, Игорь, ее неверно истолковали :(
22 мин
Натали, спасибо! Я предпочел бы "несогласие" и Вашу аргументацию. Но я, кажется, сам начиная понимать, в чем тут штука. В русском языке есть аналог, сейчас задам вопрос Юрию.
neutral Pristav (X) : ISO 2470 определяет термином brightness как белизну, так и оптическую яркость.
11 час
Спасибо! Цитата: "в Европе и России применяется стандарт ISO для измерения яркости и стандарт CIE - белизны" - http://interpap.com.ua/parameters.php
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Поиск термина
  • Заказы
  • Форумы
  • Multiple search