Jan 10, 2020 16:27
4 yrs ago
3 viewers *
French term

Assistant chef de chantier confirmé

French to German Bus/Financial Human Resources Jobtitel
Ich habe keine weiteren Einzelheiten. Ich übersetze eine Reihe von Testimonials von Mitarbeitern einer Firma, die unter anderem im Baugewerbe tätig ist. Unter den Aussagen steht jeweils der Name und der Jobtitel.

Ich habe o. g. Begriff mit "erfahrener Baustellenleiterassistent" übersetzt. Ist das so OK oder hat "confirmé" hier eine andere Bedeutung?

"Chef de chantier" sollte Baustellenleiter bleiben, da der Begriff vom Kunden mehrfach so validiert wurde. Mir geht's nur um das "confirmé"
Proposed translations (German)
4 +1 erfahrener Baustellenleiterassistent

Proposed translations

+1
43 mins
Selected

erfahrener Baustellenleiterassistent

Im Englischen wird confirmé auch als experienced = erfahren übersetzt:

confirmé — confirmed · senior adj · borne out · experienced ·

oder über senior Adj.  Ober... auch als Oberassistent - aber nur im Hochschulbereich - https://dict.leo.org/englisch-deutsch/senior
Peer comment(s):

agree Marion Hallouet
2 hrs
Danke Marion
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Danke für die Bestätigung"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search