Jan 22, 2013 18:08
11 yrs ago
French term

Solderie

French to Portuguese Bus/Financial Business/Commerce (general) Solderie
Bonsoir,

Je suis en train d'effectuer une révision et j'ai un doute sur la traduction de « solderie ». C'est pour une entreprise qui vend des palettes de solderie, phrase traduite par « paletes de mercadorias em saldos », qu'en pensez-vous ?

Moi je pensais à « paletes para lojas de descontos » ou quelque chose dans le genre...

J'attends vos réponses, merci d'avance !
Proposed translations (Portuguese)
5 "liquidação"

Discussion

Vanessa Santos (asker) Jan 22, 2013:
Obrigada pelas vossas repsosta e participação, pois Teresa, acho que tem razão, vou deixar como tal.
Francisco Eu vivo na Bélgica há perto de 30 anos e estou familiarizada com esta terminologia. De resto, os links que indiquei sustentam o que disse. Apenas uma achega: "sold" é inglês, a palavra em francês que deu origem a "solderie" é "solde(s)"...
Francisco Fernandes Jan 22, 2013:
Acredito que o trmo seja adaptado da palavra "sold", usada em promoções de lojas quando fazem "liquidação", porque senão usaria a propria palavra "vendre" em françês. Mas não descarto a possibilidade de ser uma liquidação por "pacote" ou palete.
Há empresas especializadas neste tipo de comércio (restos de saldos ou de liquidações) e é nelas que os feirantes, por exemplo, se abastecem. Desconfia-se que certas lojas quando fazem saldos também incluem este tipo de produtos que, por isso mesmo, hoje em dia é alvo de grande fiscalização...
Roger Chadel Jan 22, 2013:
Você tem razão, Teresa. Eu me baseei pelo texto em inglês sem ver mais detalhes. Acho que a explicação está no contrato, no próprio site: « Palette » : ensemble de plusieurs Produits de toutes sortes et de toutes catégories, telles que notamment habillement, outillage, textile, jouets, produits textiles, cosmétique ou alimentaire sans que cette liste soit limitative.
Vanessa Parece-me, pois, que a tradução do texto que está a rever está correcta...
Cuidado porque as "palettes de solderie" (pelo menos na Bélgica) podem referir-se a paletes cheias de restos de produtos em saldo que são vendidas por palete já fechada, veja por exemplo aqui: http://www.palette-solderie.com/

Proposed translations

12 mins

"liquidação"

Vender com preço mais baixo para vender todo o estoque.No Brasil é chamado "liquidação".
Something went wrong...

Reference comments

15 mins
Reference:

palettes de solderie

En principe, j'aurais traduit de le même façon : paletes para lojas de desconto. Évidemment, avec si peu de contexte, difficile à juger...
Note from asker:
C'est pour ce site : http://www.palettes-de-solderie.com/cms.php?id_cms=1 Merci ;)
Peer comments on this reference comment:

agree Isabelle Mamede : eu também diria, para lojas de descontos, ou lojas discount.
13 mins
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search