Glossary entry

French term or phrase:

flash bureau

Portuguese translation:

Gabinete de Estudos -Notícia Flash n.º 3

Added to glossary by Maria Alice BETHERMIN
Jun 23, 2020 08:54
3 yrs ago
5 viewers *
French term

flash bureau

French to Portuguese Bus/Financial Business/Commerce (general)
Bonjour

Malheureusement il n'y a pas beaucoup de contexte.
Il s'agit de la difusion des plenières d'un certain Groupe.
Simplement "Comité Europe - Flash Bureau n° 3".

Merci de votre aide.

Proposed translations

55 mins
Selected

Gabinete de Estudos - Inquérito Flash n.º 3

https://www.gpp.pt/index.php/en/pesquisar?q=Flash N.º 3

EB – Flash
◦ Resultados rápidos aos serviços da Comissão Europeia
www.ua.pt › file
PDF
Gabinete de Informação em. Portugal ... de Contas Europeu http://eca.europa.eu/. Comité Económico e Social Europeu ... EB – Flash. ◦ Resultados rápidos aos ...

Foram realizados dois inquéritos Eurobarómetro, no início de 2013, tendo em vista a preparação do Relatório Anticorrupção da UE: 1) o Eurobarómetro especial6 e 2) um inquérito Flash centrado nas empresas7 . Relativamente à maioria dos países, a classificação do índice IPC8 publicado pela Transparency International aproxima-se das respostas dadas pelos inquiridos do Eurobarómetro.

Inquérito pelo telefone, chamado Flash Eurobarómetro, que abrangeu seis setores na UE-28 e foi lançado pela primeira vez em 2013, efetuado entre 18 de fevereiro e 8 de março.
http://www.cpc.tcontas.pt/documentos/outros/relatorio_antico...

Penso que seja isto e colocaria: "Comité Europeu ou para a Europa - Gabinete de Estudos - Inquérito Flash n.º 3".

--------------------------------------------------
Note added at 5 days (2020-06-28 10:15:55 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Maria Alice, com certeza, por isso mesmo o meu nível de confiança foi 3.
Já agora, qual foi a tradução que encontrou ou utilizou? Obrigada!

--------------------------------------------------
Note added at 5 days (2020-06-28 10:17:52 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Pergunto porque seria bom dar entrada no glossário da tradução mais adequada.

--------------------------------------------------
Note added at 5 days (2020-06-28 13:43:34 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Obrigada!
Não, eu não poderia saber, porque nunca ouvi falar de "diretoria" em terminologia da UE (a não ser que o seu texto nada tenha a ver com isto), e não sei tudo... aliás, não podemos saber tudo.
Obrigada igualmente.

--------------------------------------------------
Note added at 5 days (2020-06-28 13:59:14 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Outra coisa importante: eu não sou falante de pt-br, por isso, de facto, eu não poderia saber o que entendem por "diretoria".
Diretoria, para mim significa "pasta" em informática e "direção" no contexto geral.
Note from asker:
Olá e obrigada pela sua observação. Na verdade, no contexto, (e isso você poderia saber), "Bureau" se referia à diretoria, segundo o cliente. Na minha tradução, ficou assim: Notícias flash da diretoria. Um ótimo domingo :)
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Bonjour, Je pense que votre réponse s'est approchée du contexte mais elle n'était pas tout à fai exacte. Je la garde quand même. Je vous en remercie!"
51 mins

escrivaninha luminosa

Sugestão com base na referência:

https://www.amazon.fr/Flash-bureau-120-avec-multicolore/dp/B...

Bom trabalho!
Peer comment(s):

neutral expressisverbis : Não gosto de oferecer neutral e/ou disagree, mas o colega tem de começar a ler melhor as perguntas. Digo isto para seu próprio bem.
11 mins
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search