Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
attachement de travaux
Portuguese translation:
Memória descritiva
Added to glossary by
Magali de Vitry
Oct 16, 2017 21:48
6 yrs ago
1 viewer *
French term
attachement de travaux
French to Portuguese
Law/Patents
Construction / Civil Engineering
dans un procès entre deux entreprises du bâtiment, on a dans le bordereau de communication de pièces :
pièce n° 3 : attachement de travaux
documento de levantamento/acompanhamento das obras? outra sugestão?
pièce n° 3 : attachement de travaux
documento de levantamento/acompanhamento das obras? outra sugestão?
Proposed translations
(Portuguese)
3 +2 | Memória descritiva | Frédéric Genin |
4 | execução/realização de obras/trabalhos | Gil Costa |
Proposed translations
+2
36 mins
Selected
Memória descritiva
Voir les liens ci dessous.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "obrigadinha a todos"
28 mins
execução/realização de obras/trabalhos
Sug.
--------------------------------------------------
Note added at 30 minutos (2017-10-16 22:19:07 GMT)
--------------------------------------------------
Attachement : document écrit ou dessiné, préalable aux réceptions de travaux et à l'établissement de mémoires : il sert à constater l'exécution des ouvrages dont le contrôle serait impossible ultérieurement (ouvrages enterrés, armatures de béton, etc.). Le maître d'œuvre et l'entrepreneur en ont chacun une copie.
http://www.btb.termiumplus.gc.ca/tpv2alpha/alpha-eng.html?la...
--------------------------------------------------
Note added at 30 minutos (2017-10-16 22:19:07 GMT)
--------------------------------------------------
Attachement : document écrit ou dessiné, préalable aux réceptions de travaux et à l'établissement de mémoires : il sert à constater l'exécution des ouvrages dont le contrôle serait impossible ultérieurement (ouvrages enterrés, armatures de béton, etc.). Le maître d'œuvre et l'entrepreneur en ont chacun une copie.
http://www.btb.termiumplus.gc.ca/tpv2alpha/alpha-eng.html?la...
Something went wrong...