Glossary entry

French term or phrase:

cohésion

Russian translation:

сплочение

Added to glossary by atche84
Jan 4, 2007 21:11
17 yrs ago
French term

cohésion

French to Russian Social Sciences Government / Politics politique structurelle
L'impact et les conséquences des politiques structurelles sur la cohésion de l'Union européenne.
Спаянность, сплоченность, связность, монолитность - как-то мне не нравятся.
Стоит ли использовать "интегрирование" или все-таки выбирать из вышеуказанных ?
Благодарю за всякие предложения

Proposed translations

59 mins
Selected

сплочение

Мне тоже этот термин кажется уж слишком советским и несовременным, но, похоже, именно он употребляется. Интеграция тоже часто употребляется как близкий синоним. Но Ваша фраза похожа на заголовок, и в нем я бы предпочла точность.
Почему сплочение, а не сплоченность? Потому, что это процесс, который еще не завершен в ЕС.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-01-04 22:15:58 GMT)
--------------------------------------------------

Не меньшую важность в рамках избранного для изучения предмета представляет другой аспект исследования - это определение сути концепции сближения стран-членов ЕС - политики сплочения , места ее в настоящем ЕС , а также трактовки термина « сплочение », определения уровня сплочения в ЕС . Несмотря на то, что экономическое и социальное сплочение включено в ряд главных задач Союза, в ЕС довольствуются лишь приблизительным обозначением этой концепции. Наиболее упрощенно сплочение определяется как процесс сокращения социально-экономических диспропорций между регионами, выраженных главным образом в различиях показателей ВВП в расчете на душу населения и уровней безработицы13. Между тем, особенно в последнее время, понимание этой концепции стало более широким14. Прежде всего это касается использования показателей для сравнения стран и районов. Список показателей все больше расширяется. К критериям сплочения относят показатели развития систем производства и инфраструктуры, способность стран воспринимать и генерировать инновации, социальные индикаторы -показатели развития системы здравоохранения и качества окружающей среды, уровень образования и квалификации трудящихся, которые могут влиять на уровень конкурентоспособности региона, и т.п. Таким образом, сплочение характеризует движение к большей однородности показателей социально-экономического развития. Однако социально-экономическое сплочение нельзя отождествлять с понятием конвергенция, хотя последнее обозначает 13 Progres realises en matiere de convergence economique et monetaire et progres accomplis dans l'achevement de la mise en oeuvre de la legislation communautaire relative au marche interieur (Article 109E paragraphe 2 sous b du Traite sur l'Union europeenne). Rapport. Bruxelles. 1993, le 8 dec. 14 См. например: -ECU. 1993. N25; -ECU. 1995. N30; - Premier rapport sur la cohesion economique et sociale. 1996. Luxembourg. 1996. 13 процесс сокращения различий, диспропорций между регионами, выравнивание15. Различают номинальную конвергенцию, характеризующуюся такими показателями как сближение процентных ставок, уровней цен и т.п., и реальную - сближение уровней благосостояния, условий жизни и труда. Социально-экономическое сплочение близко по смыслу только понятию реальной конвергенции. Тем не менее его следует трактовать шире последнего. Обнаруженные автором скромные результаты такого сближения, несмотря на выявленный вклад соответствующих мероприятий общей политики ЕС в достижение большей однородности социально-экономического развития государств-членов, заставляют трактовать этот термин шире. Нам представляется, что сплочение обозначает как сам процесс сближения, так и соответствующую политику, а при оценке уровня сплочения в ЕС необходимо учитывать и первое, и второе. Боле того, в ходе исследования автор приходит к пониманию того, что понятие сплочение не относится к числу чисто экономических категорий, а имеет как экономическое, так и политическое содержание. Этот термин означает не только схожесть показателей развития частей интеграционной группировки, его следует также трактовать как сцепление, связность частей в единое целое, т.е. понимать близко к литературному значению слова.
http://hghltd.yandex.com/yandbtm?url=http://mirrabot.com/wor...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-01-04 22:21:10 GMT)
--------------------------------------------------

http://mirrabot.com/work/work_47409.html
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Спасибо о(а)громадное"
17 mins

спаянность , сплоченность

Мне кажется, что интегрирование вообще не идет в данном контексте. Лучше то, что Вы уже нашли
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search