Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
IST- /Soll-Konzeption
Danish translation:
status-/behovskonception
Added to glossary by
Randi Stenstrop
Oct 24, 2004 09:52
19 yrs ago
German term
IST- /Soll-Konzeption
German to Danish
Tech/Engineering
Computers: Software
Punkt pa liste over softwaremuligheder
Proposed translations
(Danish)
2 | status-/behovskonception | Susanne Rosenberg |
Proposed translations
7 hrs
Selected
status-/behovskonception
Ud fra den meget begrænsede kontekst at dømme vil jeg tro, at der er tale om en koncipering/projektering på grundlag af de faktiske forhold sammenholdt med de ønskede/krævede/planlagte system-/softwarefunktioner - hvad har man i forvejen at bygge på, og hvad skal der tilføjes for at nå målet. Hvis det er tilfældet, og du ikke vil omskrive, kan du måske bruge noget i retning af "status-/behovskonception" el. -projektering el.lign.
Hvis der derimod er tale om software, som "konciperer" et eller andet til sammenligning af budget og faktiske værdier i en regnskabsmæssig sammenhæng (hvad der så end kan være tale om, måske et eller andet smart analyse-/vurderingsmodul), skal det naturligvis oversættes anderledes - men som sagt tenderer jeg mest til første tolkning!
HDH
Susanne
Hvis der derimod er tale om software, som "konciperer" et eller andet til sammenligning af budget og faktiske værdier i en regnskabsmæssig sammenhæng (hvad der så end kan være tale om, måske et eller andet smart analyse-/vurderingsmodul), skal det naturligvis oversættes anderledes - men som sagt tenderer jeg mest til første tolkning!
HDH
Susanne
4 KudoZ points awarded for this answer.
Something went wrong...