Glossary entry

German term or phrase:

Auflassung

Hungarian translation:

megszüntetés

Added to glossary by Eva Blanar
Oct 19, 2006 09:08
17 yrs ago
German term

Auflassung

German to Hungarian Bus/Financial Computers: Systems, Networks
"Der Auftragnehmer verpflichtet sich, das Quellenprogramm für die vertragsgegenständliche Software in ihrer aktuellen Form bei einem öffentlichen Notar zu hinterlegen und den Zugriff für den Auftraggeber im Fall der Auflassung des Produktes, der Einstellung der Weiterentwicklung oder der Auflassung des Unternehmens des Auftragnehmers zu gewähren."

mi lehet itt az Auflassung?
Proposed translations (Hungarian)
4 megszüntetés
3 átruházás

Proposed translations

4 mins
Selected

megszüntetés

...

--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2006-10-19 10:19:14 GMT)
--------------------------------------------------

A megbízó kötelezi magát arra, hogy azt a forrásprogramot
( magyarul azt a programot, amelyet a megbízótol kapott ki-ill. továbbfejlesztés stb. céljából ) egy közjegyzönél lehejezi, arra az esetre, hogy azt a megbízó átvehesse, ha a terméket megszüntetnék ill. levennék a piacról, beszüntetnék a továbbfejlesztését ill. megszünne a cég. EZt én így értelmezem nyers fordításban persze...
Note from asker:
élből én is annak gondoltam, de ahhoz miért kellenek a forráskódok? azok szerintem csak a manipuláláshoz valók, nem?
mármint engem az Auflassung des Produktes zavar itt...
igen, kösz, közben eszembe jutott, hogy talán arról van szó, hogy ez a termék a szoftver szállítójánál megszűnik, akkor kell buherálni... köszönöm!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "köszönöm!"
1 hr

átruházás

Nekem ide jobban illik a szónak ez a jelentése (lásd: ingatlanátruházás), de nem értek ezekhez a dolgokhoz.
Peer comment(s):

neutral Rita Banati : Àtruházás semmiképp az pl. Übertragung lenne...
8 mins
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search