Glossary entry

German term or phrase:

sehr gut bestanden

Hungarian translation:

jeles

Added to glossary by Rita Fejér
Aug 12, 2005 16:18
18 yrs ago
3 viewers *
German term

sehr gut bestanden

German to Hungarian Other Education / Pedagogy
minösítésröl van szó egyetemi oklevél megszerzésénél. Elég lenne csak a "kiváló" ? De talán mégis kevés.

Discussion

HalmoforBT Aug 12, 2005:
�rts�tek meg, ez magyarul "jeles", vagy "kit�n�". Csup�n az eredeti n�met gondolatmenetet adtam vissza.
Eva Blanar Aug 12, 2005:
szerintem �t kellene fogalmazni, pl. "nagyon j� eredm�nnyel". Lehetne �ppen kiv�l� is, hiszen az m�g mindig fokozhat� ("kiemelked�"), de arra m�r ink�bb "mit Auszeichnung bestanden" szerepelne. A bestanden nyilv�n a Pr�fung bestehen sz�rmaz�ka.
Non-ProZ.com Aug 12, 2005:
K�sz�n�m a m�sik �tletet is. De valahogy nekem furcsa lenne, ha a diplom�mban ez �llna: "nagyon j�l helyt�llt" (= na nem bukott meg :))
Non-ProZ.com Aug 12, 2005:
ez�rt lettem �n is bizonytalan, mert nem csup�n annyi �ll, hogy "sehr gut" ami ugye elv�rhat� lenne, hanem "sehr gut bestanden"
Non-ProZ.com Aug 12, 2005:
Igen, a diploma oszt�lyzat�r�l van sz�. De mi legyen a "bestanden"-nel?
Alpár-László Krecht Aug 12, 2005:
a "sehr gut" �ltal�ban a jelesnek felel meg. A diploma oszt�lyzata (Pr�dikat des Diplom) vagy valamelyik �llamvizsg�ra vonatkozik?

Proposed translations

+3
14 mins
Selected

jeles

a diploma minősítése: jeles.
Nem ismerem az egész mondatot, anélkül nem tudom hová tenni a bestanden-t. Kissé fura azt mondani hogy jelesen letette a vizsgát/diplomát

--------------------------------------------------
Note added at 26 mins (2005-08-12 16:44:18 GMT)
--------------------------------------------------

Igaza van HalmoforBT-nek, a vizsgarendszertől függ. Úgy tudom, hogy a diplomákon közepes, jeles/kitűnő szokott lenni csak.
Peer comment(s):

agree Andras Mohay (X) : Egyértelmûen: "Oklevelének minõsítése jeles". A "kitûnõ" = "mit Auszeichnung bestanden". A "bestanden"-t a vizsgáról vitték át az oklevélre. A "jól megfelelt" kevesebb, ez a "jó" ("gut bestanden")
2 hrs
agree Hungi (X)
3 hrs
agree Rita Banati
6 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Köszönöm az élénk részvételt"
+1
19 mins

nagyon jól helytállt/megállta a helyét

De vizsgaeredményként vagy jeles, vagy kitünő, a vizsgarendszertől függően (pl. van, ahol nincs kitünő).

--------------------------------------------------
Note added at 26 mins (2005-08-12 16:44:18 GMT)
--------------------------------------------------

De hát kérdezted, hogy honnan is ered.

--------------------------------------------------
Note added at 19 hrs 37 mins (2005-08-13 11:55:45 GMT)
--------------------------------------------------

A magyar bizonyítványt is így állítják ki: \"5 (jeles), vagy \"jeles (5)\". Azaz lehet, hogy most nem is adnak már értékelést. (Magánmegjegyzésem: butításból jeles.)
Peer comment(s):

agree Eva Blanar : ahol nem osztályzatokat adnak, hanem pontokat, ott szokták ezt használni (ha pl. minimum 40 pont kell, neki meg volt 78, akkor sehr gut bestanden - nagyon jó eredményt ért el, jól megfelelt) - van egyébként "gut bestanden" is.
18 mins
Köszönöm, de nekem volt eredeti német vizsgabizonyítványom (egy tanár adta ki tréfából, mert meg volt elégedve a fejlõdésemmel, azon is ez állt, zárójelben az érdemjegy. Tehát szabályos bizonyítvány érdemjegyének a szöveges kifejezése ez.
neutral Alpár-László Krecht : Csak furcsa az, hogy a diploma osztályzataÉ jól megállta a helyét
25 mins
Lásd a megjegyzésemet a fejlécben.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search