Glossary entry

German term or phrase:

Substanz haben

Romanian translation:

(a dispune de) capitalizare

Added to glossary by Heinz Lahni (X)
Jan 23, 2006 08:00
18 yrs ago
German term

Substanz haben

German to Romanian Bus/Financial Accounting
Nach betriebswirtschaftlichen Kennzahlen ist die X GmbH nicht einmal einen Bruchteil dessen wert, was die Journalisten geschätzt haben. Wir haben keine Substanz, aber einen umso grösseren Marktwert.
Proposed translations (Romanian)
4 +1 (a dispune de) capitalizare
Change log

Jan 23, 2006 09:56: Cristiana Coblis changed "Field" from "Art/Literary" to "Bus/Financial" , "Field (specific)" from "General / Conversation / Greetings / Letters" to "Accounting"

Proposed translations

+1
13 mins
Selected

(a dispune de) capitalizare

Substanz aici este folosit intr-un sens mai abstract pentru capitalizarea acestei intreprinderi. In engleza s-ar vorbi despre "value of assets". In germana se foloseste cu drag expresia: "von der Substanz leben", in sensul de a "manca" capitalul unei firme (sau chiar a intregii economii unei tari), deci a a trai bine consumand rezervele acesteia.
Peer comment(s):

agree Bogdan Burghelea
11 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search