Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Substanz haben
Romanian translation:
(a dispune de) capitalizare
Added to glossary by
Heinz Lahni (X)
Jan 23, 2006 08:00
18 yrs ago
German term
Substanz haben
German to Romanian
Bus/Financial
Accounting
Nach betriebswirtschaftlichen Kennzahlen ist die X GmbH nicht einmal einen Bruchteil dessen wert, was die Journalisten geschätzt haben. Wir haben keine Substanz, aber einen umso grösseren Marktwert.
Proposed translations
(Romanian)
4 +1 | (a dispune de) capitalizare | Heinz Lahni (X) |
Change log
Jan 23, 2006 09:56: Cristiana Coblis changed "Field" from "Art/Literary" to "Bus/Financial" , "Field (specific)" from "General / Conversation / Greetings / Letters" to "Accounting"
Proposed translations
+1
13 mins
Selected
(a dispune de) capitalizare
Substanz aici este folosit intr-un sens mai abstract pentru capitalizarea acestei intreprinderi. In engleza s-ar vorbi despre "value of assets". In germana se foloseste cu drag expresia: "von der Substanz leben", in sensul de a "manca" capitalul unei firme (sau chiar a intregii economii unei tari), deci a a trai bine consumand rezervele acesteia.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Something went wrong...