Glossary entry

German term or phrase:

Schichtkäse

Romanian translation:

Brânză de vacă stratificată

Added to glossary by Susanna & Christian Popescu
Apr 1, 2007 15:01
17 yrs ago
German term

Schichtkäse

German to Romanian Other Food & Drink brânzeturi
Dintr-o listă de produse lactate cu conţinut scăzut de nichel.
Pentru referinţă:
http://www.proz.com/kudoz/864002

Mulţumesc anticipat.

Discussion

Maria Diaconu (asker) Apr 1, 2007:
Uf, da, am găsit explicaţiile, probabil că nu există un termen echivalent.
Bogdan Burghelea Apr 1, 2007:
Din ce am găsit în Internet, e un fel de caş, format din trei straturi, cu conţinut diferit de grăsime. E o specialitate germană, pe care nici măcar francezii nu au tradus-o.

Proposed translations

+1
6 hrs
Selected

Brânză de vacă stratificată

este ca şi "Quark"-ul, diferenţa constă în faptul că nu este mixat cu centrifuga, ci este turnat în straturi direct în ambalaj.

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2007-04-01 21:59:45 GMT)
--------------------------------------------------

sau mai bine: brânză stratificată de vacă :-)
Peer comment(s):

agree Adriana Sandru
16 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Mulţumesc!"
25 mins

caş stratificat

În măsura în care va înţelege cineva despre ce e vorba.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search