Glossary entry

German term or phrase:

Apfelnockerl

Spanish translation:

ver explicación

Added to glossary by AlbaBC
Jun 23, 2005 10:54
18 yrs ago
German term

Apfelnockerl

German to Spanish Other Cooking / Culinary
Hola otra vez,

Este es otro término problemático. Según parece un "nocker" la forma en la que queda un alimento cuando lo coges con una cuchara. ¿Tiene eso un nombre en castellano?

"Mürbe Kletzentascherl mit Punschschaum und Apfelnockerl"

Apfelnockerl: Die Äpfel schälen, in kleine Würfel schneiden und mit Apfelmus, Zitronensaft und Calvados vermischen und zu Nockerln formen.


¡Gracias otra vez!
Proposed translations (Spanish)
4 +4 ver explicación
3 gnochi de manzana

Proposed translations

+4
3 mins
Selected

ver explicación

El Nockerl o Knockerl es un postre muy típico de Austria.Son como bolitas de algo dulce. También los hay de otros ingredientes. Está muy rico Decide tú la mejor forma de traducirlo, aunque yo lo dejaría como Knockerl (Bolitas ) de manzana.
Peer comment(s):

agree swisstell : totalmente de acuerdo. Sin Knockerl, lo Austriaco tipico se pierde.
5 mins
agree Egmont
1 hr
agree Ruth Wiedekind : para dejarlo en "knockerl"
1 hr
agree Gisel Moya Knautz
2 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Muchas gracias por tus aclaraciones, Cristina. "
1 hr

gnochi de manzana

quizá una alternativa, porque "gnochi" es la versión italiana y quizá más conocida - por si no quieres optar por "nockerl".


TODoS@CICESE - La gaceta electrónica
A mi esposa Lorena le gustan mucho los gnochi al pesto que preparo. ... En fin,
por algo hay lugares donde uno va a comer mole de pavo o gnochi al pesto y ...
http://gaceta.cicese.mx/ver.php?topico=articulo&ejemplar=81&...

SABER COMO - INSTITUTO NACIONAL DE TECNOLIGIA INDUSTRIAL - ARGENTINA
Entre gnochi y gnochi –fue un veintinueve- Casimiro fue desgranando la historia
de su escuela y su gente. _ Mire, -comenzó diciendo- durante casi veinte ...
http://www.inti.gov.ar/sabercomo/sc19/inti9.php


--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 54 mins (2005-06-23 12:48:41 GMT)
--------------------------------------------------

he vuelto a leer tu frase -> formar bolitas/bollos de la masa me parece mejor en el contexto (instrucciones de guiso), porque formar \"nockerl\" se entenderá menos
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search