Glossary entry (derived from question below)
Italian term or phrase:
vedi l’esistenza stessa è all’uomo che è consentito
French translation:
prenons l\'existence même, c\'est à l\'homme qu\'il est consenti
Added to glossary by
Madeleine Rossi
Nov 10, 2015 16:59
8 yrs ago
Italian term
vedi l’esistenza stessa è all’uomo che è consentito
Italian to French
Art/Literary
Poetry & Literature
... alludo al "laboratorio dello spirito" ove si giustifica in assoluto l'esistenza della vita e la sua sopravvivenza alla morte.
Fra tutti gli elementi che formano la Natura, ***vedi l’esistenza stessa è all’uomo che è consentito*** di accedere al laboratorio dello spirito, anzi gliene fatto obbligo se non vuole disfarsi insieme a tutte le cose che lo circondano.
Nel "laboratorio dello spirito" è l'intelligenza dell'uomo che fa comprendere come la caduta sia all'origine di ogni cosa....
-> "vedi" au sens de "cf./voir"...? ce qui n'empêche pas que je ne trouve pas de tournure acceptable en français!!!
Merci...
Fra tutti gli elementi che formano la Natura, ***vedi l’esistenza stessa è all’uomo che è consentito*** di accedere al laboratorio dello spirito, anzi gliene fatto obbligo se non vuole disfarsi insieme a tutte le cose che lo circondano.
Nel "laboratorio dello spirito" è l'intelligenza dell'uomo che fa comprendere come la caduta sia all'origine di ogni cosa....
-> "vedi" au sens de "cf./voir"...? ce qui n'empêche pas que je ne trouve pas de tournure acceptable en français!!!
Merci...
Proposed translations
(French)
1 +1 | prenons l'existence même, c'est à l'homme qu'il est consenti | Françoise Vogel |
Proposed translations
+1
1 hr
Selected
prenons l'existence même, c'est à l'homme qu'il est consenti
j'irais dans le même sens que toi (cf.).
Peer comment(s):
agree |
Chéli Rioboo
: sans utiliser un "nous" énonciatif qui me semble trop fort
53 mins
|
merci !
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci M'dame!"
Discussion