Glossary entry

Italian term or phrase:

azione di responsabilità

Russian translation:

иск о привлечении к материальной ответственности

Added to glossary by Tatyana Yaroshenko
Nov 17, 2014 15:43
9 yrs ago
1 viewer *
Italian term

azione di responsabilità

Italian to Russian Law/Patents Finance (general) устав
Пункт при перечислении компетенций Наблюдательного совета:
promuove l'esercizio dell'azione di responsabilità nei confronti dei componenti del Consiglio di Gestione

Discussion

виды ответственностей На территории Российской Федерации классифицируются следующие виды правовой ответственности:

Уголовная. Данная ответственность наступает в случае совершения конкретного перечня преступления. Она определяется исключительно законом (УПРФ и УКРФ). Юридическим правом привлекать лицо к данному виду ответственности обладает только суд. В качестве наказания предусматривается конфискация принадлежащему правонарушителю имущества и лишение его свободы. В основе определения данной ответственности находится презумпция невиновности.
Административная. Возникает в случае совершения ряда проступков, которые в соответствие с Административным кодексом РФ, классифицируются как административные правонарушения. Такие дела рассматривают административные комиссии, к примеру, ОППИ, ОВД и другие. Наказание – штраф, а также административный арест правонарушителя.
Дисциплинарная. Наступает данная ответственность при совершении дисциплинарных проступков. Привлечь к ней могут лица, обладающие дисциплинарной властью над работающими в коллективе работниками. Предусматриваемое наказание - предупреждение, затем выговор, а уже напоследок увольнение.
Гражданско-правовая. Возникает в том случае, когд

Proposed translations

+2
57 mins
Selected

иск о привлечении к материальной ответственности

Мое предположение.
Peer comment(s):

disagree Maria Sometti (Anishchankava) : почему материальной? к иной ответственности привлечь нельзя? где вообще упоминание о мат. ответств. в тексте?/погодите, причем тут Елена? я уточняю, откуда матер. ответств. появилась в контексте?
7 mins
"к иной ответственности привлечь нельзя?" Конечно, можно - к уголовной, если руководитель компании что-то похитил или кого-то убил. Чтобы про это не думали, пишу "к материальной". Кстати, к ответу Елены Горбачевой, как я понимаю, вы претензий не имеете?
agree Liudmila Churikova : нужно только убрать "материальной", можно "к ответственности за ущерб обществу", но, в принципе, главное, что речь идет об иске, обращаться в суд с иском к членам правления
1 hr
agree Assiolo : "Azione" è l’azione legale, il cui scopo primario è il risarcimento del danno. Ecco il logico perché di "материальной", ma va bene anche senza http://fiscomania.com/2013/04/19/lazione-sociale-di-responsa...
14 hrs
agree Olga Fedorenko : Все так, но без слова "материальной".
19 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Спасибо, "материальной" уберу все же."
15 mins

ответственные действия

в качестве варианта
Something went wrong...
46 mins

привлечение к ответственности за действия

...
Example sentence:

http://www.universocoop.it/codice/art_2393.html

http://avvrenatomusella.blogspot.it/2011/04/lonus-probandi-nella-cause-di.html

Peer comment(s):

neutral Liudmila Churikova : за бездействие тоже существует ответственность
1 hr
согласна
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search