Glossary entry

Italian term or phrase:

senza che

Russian translation:

при этом ... не делается что-л

Added to glossary by sezon
Jun 19, 2008 05:24
15 yrs ago
Italian term

senza che

Italian to Russian Other Law (general) law
Расскажите, пожалуйста, что означает выражение senza che.

Контекст:

senza che mai si possa opporre al Signor X mancanza o imprecisione di poteri.

Discussion

Assiolo Jun 19, 2008:
полномочий.
Наш пример: E' sconsigliabile chiudere le domande troppo presto senza che nessun altro possa esprimere la propria opinione - Не рекомендуется закрывать вопросы слишком быстро, так что (иначе) больше никто не может высказать своего мнения :-)
Assiolo Jun 19, 2008:
"таким образом, чтобы не", "при этом не", "без того, чтобы" и мн. др., в зависимости от контекста. По существу, дословно оно не переводится. В этом случае Х может делать то, что ему положено, и никто не может предъявить ему претензии по поводу недостатка
Assiolo Jun 19, 2008:
части: senza che si possa opporre - это единый оборот. Senza che + congiuntivo передаёт отрицание действия, выраженного глаголом, и одновременную привязку его к предыдущему тексту. По-русски его можно передавать по-разному - "и не",
Assiolo Jun 19, 2008:
Да, если нужно закрыть какой-то вопрос, лучше закрывать старые (например, http://www.proz.com/kudoz/italian_to_russian/accounting/2607... ). Не нужно спешить, пусть будет побольше мнений.
Насчёт фразы - её нельзя делить на две
Irena Pizzi Jun 19, 2008:
В принципе, хорошо не закрывать вопросы сразу же после получения первого ответа, даже если он вам кажется правильным. Таким образом у вас будет больше возможностей получить ответы коллег, которые специализируются в данной области.
Irena Pizzi Jun 19, 2008:
Задайте вопрос
sezon (asker) Jun 19, 2008:
насчёт выражения a retro Уважаемая Ирена!
Вы писали, что перевод выражения a retro - на обороте - неправильный. Какой перевод правильный? Вы не написали.

Proposed translations

4 days
Selected

при этом ... не делается что-л

в обычном контексте.

..., при этом категорически запрещено выдвигать претензии г-ну Х в связи с отсутствием у него полномочий или их неопределенностью
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Большое спасибо, Геннадий"
+3
41 mins

см. ниже

Ваша фраза о том, что г-ну Х предоставляются полные и абсолютные права управления фирмой, его решения имеют окончательную силу и не могут обсуждаться, подвергаться сомнению или быть аннулированными.

--------------------------------------------------
Note added at 42 mins (2008-06-19 06:07:24 GMT)
--------------------------------------------------

и его подпись

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-06-19 06:33:26 GMT)
--------------------------------------------------

А если вам нужен буквальный перевод, это значит: "без того, чтобы"
Peer comment(s):

agree Ellen Kraus
5 hrs
Спасибо!
agree Assiolo
5 hrs
Спасибо!
agree atche84
2 days 20 hrs
Спасибо!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search