Glossary entry

Italian term or phrase:

attaccatura

Russian translation:

стык

Added to glossary by erika rubinstein
Apr 1, 2008 10:38
16 yrs ago
Italian term

attaccature

Italian to Russian Tech/Engineering Materials (Plastics, Ceramics, etc.) velatura per interni
le "attaccature" sono difetti di applicazione e non del prodotto.

Судя по всему, это полосы, которые возникают на границах между участками поверхности при неправильном нанесении. Т.е. сначала закрашивается один участок, потом другой, и между ними остается видимая граница.

Как сказать по-русски?

Спасибо
Change log

Apr 2, 2008 09:12: erika rubinstein Created KOG entry

Discussion

Tatsiana Rakhavetskaya (asker) Apr 1, 2008:
Спасибо, Наталия
Natalya Danilova Apr 1, 2008:
Первая ссылка полезна тем, что дает море информации о свойствах, достоинствах и недостатках акриловых красок (вообще). Я ее дала для "дополнительной" информации. Термин правильный уже есть: "стык".
Tatsiana Rakhavetskaya (asker) Apr 1, 2008:
И я о том же. Там и краски художественные, а не малярные.
Natalya Danilova Apr 1, 2008:
"Резкие границы" - это худ. термин, а не малярный. На сайте этот термин используется не в рассуждениях о малярных работах, а о картинах и худ. технике. http://www.stroy-mart.ru/articles/154/740/193.html и еще http://www.remont-m2.ru/
Tatsiana Rakhavetskaya (asker) Apr 1, 2008:
Так в вашей ссылке это называется "резкими границами"
Natalya Danilova Apr 1, 2008:
Тогда правильно "стык в окраске". Дело в том, что акриловые краски быстро высыхают, поэтому при и образуется полоса между двумя участками. Вот ссылка хорошая, как раз об акриле в интерьере. Наверняка понравится: http://modernart.com.ua/doc/22/
Tatsiana Rakhavetskaya (asker) Apr 1, 2008:
О, кнопка появилась. На базе акриловых смол в водной эмульсии со специальными пигментами и реологическими добавками
Natalya Danilova Apr 1, 2008:
Нужно было просто уточнить то, на каком составе краска. Дефекты нанесения тоже будут разными. Имхо, здесь "стык в окраске".
Natalya Danilova Apr 1, 2008:
Привет, что именно за продукт? Краска?

Proposed translations

+1
12 mins
Selected

стык

http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=32650_23_2

--------------------------------------------------
Note added at 2 Stunden (2008-04-01 12:58:12 GMT)
--------------------------------------------------

Если не нравится термин стык, есть еще термин шов.

--------------------------------------------------
Note added at 2 Stunden (2008-04-01 12:58:31 GMT)
--------------------------------------------------

При клейке обоев используется.
Note from asker:
Спасибо, уже додумалась: "видимые стыки". Пишу в вашем ответе, потому что вверху что-то нет окошка. Материал я же в теме вопроса написала: velature per interni.
Peer comment(s):

agree Natalya Danilova : Термин: "стык в окраске".
8 mins
спасибо
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Спасибо"
14 mins

наложение слоев

предположение: на стыке между двумя окрашиваемыми поверхностями образуется более темная полоса, окрашенная дважды
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search