Glossary entry (derived from question below)
May 13, 2012 13:29
12 yrs ago
Norwegian term
peles
Norwegian to English
Tech/Engineering
Construction / Civil Engineering
Bridge/road construction
"Pel 1,2 og 3 peles 44 m" from the folloing text: "I akse 2 har de to første pelene truffet fjell. Avviksmelding er levert og bygg-herren ber om at disse pelene heves ca 0,5 m og videre peler heves ca 1,0 m i forholde til dette. Pel 1,2 og 3 peles 44 m. Byggherren minner om at de siste 15 m av pelene skal peles vannfylte."
This text is from the minutes of a meeting, so there is not a lot of context provided, but I have always had a problem getting my head around the terms pel, pele, peles, pelning etc. Sometimes it seems that pelning is interchangeable with 'peilning'.
I am never quite sure whether they are referring to chainage, pile-driving etc., or haw to translate it to English, especially when the word is used as a verb, as here..
If anyone can refer me to some good reading references on the subject, I would greatly appreciate it
This text is from the minutes of a meeting, so there is not a lot of context provided, but I have always had a problem getting my head around the terms pel, pele, peles, pelning etc. Sometimes it seems that pelning is interchangeable with 'peilning'.
I am never quite sure whether they are referring to chainage, pile-driving etc., or haw to translate it to English, especially when the word is used as a verb, as here..
If anyone can refer me to some good reading references on the subject, I would greatly appreciate it
Proposed translations
9 hrs
Selected
driven
piles 1, 2, and 3 will be driven 44m
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks Hans"
Discussion
http://www.vegvesen.no/_attachment/101582/binary/166232
http://www.vegvesen.no/_attachment/61419/binary/14126